2 Samuel 6​:​1-23

6  Alors David réunit de nouveau tous les hommes d’élite d’Israël+ : trente mille [hommes].  Puis David et tout le peuple qui était avec lui se levèrent et se rendirent à Baalé-Yehouda+, pour en faire monter l’arche+ du [vrai] Dieu, là où est invoqué un nom, le nom+ de Jéhovah des armées+, siégeant sur les chérubins+.  Mais on fit monter l’arche du [vrai] Dieu sur un chariot neuf+, pour la transporter depuis la maison d’Abinadab+, qui était sur la colline ; Ouzza et Ahio+, les fils d’Abinadab, conduisaient le chariot neuf.  On la transporta donc depuis la maison d’Abinadab, qui était sur la colline... avec l’arche du [vrai] Dieu ; et Ahio marchait en avant de l’Arche.  David et toute la maison d’Israël fêtaient [l’événement] devant Jéhovah avec toutes sortes d’instruments en bois de genévrier, avec des harpes+, des instruments à cordes+ et des tambourins+, des sistres* et des cymbales+.  Ils arrivèrent finalement jusqu’à l’aire de battage de Nakôn* ; Ouzza+ avança alors [la main] vers l’arche du [vrai] Dieu et la saisit+, car les bovins avaient failli [la] faire tomber.  Mais la colère de Jéhovah+ s’enflamma contre Ouzza, et là le [vrai] Dieu l’abattit+ pour cet acte d’irrévérence, de sorte qu’il mourut là près de l’arche du [vrai] Dieu+.  David se mit en colère parce que Jéhovah avait fait brèche par rupture contre Ouzza ; on appela alors ce lieu Pérets-Ouzza* jusqu’à ce jour+.  Et David commença à avoir peur de Jéhovah+ en ce jour-​là et il dit : “ Comment l’arche de Jéhovah viendra-​t-​elle vers moi+ ? ” 10  Et David ne voulut pas transférer l’arche de Jéhovah chez lui, dans la Cité de David+. David la fit donc transporter à l’écart dans la maison d’Obed-Édom+ le Guittite+. 11  Et l’arche de Jéhovah resta trois mois dans la maison d’Obed-Édom le Guittite ; et Jéhovah bénissait+ Obed-Édom et toute sa maisonnée+. 12  Finalement on informa le roi David, en disant : “ Jéhovah a béni la maison d’Obed-Édom et tout ce qui est à lui, à cause de l’arche du [vrai] Dieu. ” Alors David partit et fit monter l’arche du [vrai] Dieu de la maison d’Obed-Édom à la Cité de David, avec joie+. 13  Et voici ce qui se passa : lorsque les porteurs+ de l’arche de Jéhovah eurent marché six pas, il sacrifia sans plus tarder un taureau et une jeune bête grasse+. 14  Et David dansait en tournoyant de toute sa force devant Jéhovah, alors que David était ceint d’un éphod+ de lin. 15  Et David et toute la maison d’Israël faisaient monter l’arche+ de Jéhovah avec des cris de joie+ et au son du cor+. 16  Et voici ce qui arriva : quand l’arche de Jéhovah entra dans la Cité de David, Mikal+ la fille de Saül regarda par la fenêtre et vit le roi David qui sautait et dansait en tournoyant devant Jéhovah ; alors elle le méprisa+ dans son cœur+. 17  On introduisit donc l’arche de Jéhovah et on la déposa à sa place, à l’intérieur de la tente que David avait dressée pour elle+ ; après quoi David offrit devant Jéhovah des holocaustes+ et des sacrifices de communion+. 18  Quand David eut achevé d’offrir les holocaustes et les sacrifices de communion, alors il bénit+ le peuple au nom de Jéhovah+ des armées. 19  Il distribua+ en outre à tout le peuple, à toute la foule d’Israël, à l’homme comme à la femme, à chacun un gâteau de pain en forme de couronne, un gâteau de dattes et un gâteau de raisins secs+, puis tout le peuple s’en alla, chacun à sa maison. 20  David s’en retourna alors pour bénir sa maisonnée+, et Mikal+ la fille de Saül sortit à la rencontre de David et dit : “ Comme il s’est rendu glorieux aujourd’hui+, le roi d’Israël, lorsqu’il s’est découvert aujourd’hui aux yeux des esclaves* de ses serviteurs, comme se découvre complètement un de ces hommes sans cervelle*+ ! ” 21  Mais David dit à Mikal : “ C’était devant Jéhovah, qui* m’a choisi de préférence à ton père et à toute sa maisonnée, pour m’instituer+ comme guide sur le peuple de Jéhovah, Israël, et je veux fêter [l’événement] devant Jéhovah+. 22  Je veux me rendre encore plus méprisable que cela+, et je veux devenir bas à mes* yeux ; mais auprès des esclaves que tu as mentionnées, c’est auprès d’elles que je suis résolu à me glorifier+. ” 23  Or, pour ce qui est de Mikal+ la fille de Saül, elle n’eut pas d’enfant jusqu’au jour de sa mort.

Notes

Sortes de hochets.
“ Kidôn ” en 1Ch 13:9.
Signifie : “ Rupture contre Ouzza ”.
C.-à-d. esclaves femelles.
“ hommes sans cervelle ”, M ; LXX : “ danseurs ”.
“ C’était devant Jéhovah, qui ”, M ; LXX : “ Devant Jéhovah je danserai. Béni soit Jéhovah, qui ”.
“ mes ”, MSyVg ; LXX : “ tes ”.