2 Chroniques 5​:​1-14

5  Finalement tout le travail que Salomon avait à faire pour la maison de Jéhovah fut terminé+, et Salomon se mit à apporter les choses que David son père avait sanctifiées+ ; et l’argent, et l’or, et tous les ustensiles, il les mit dans les trésors de la maison du [vrai] Dieu+.  C’est alors que Salomon entreprit de rassembler les anciens* d’Israël+ et tous les chefs des tribus+, les chefs des maisons paternelles+ des fils d’Israël, à Jérusalem, pour faire monter+ de la Cité de David+, c’est-à-dire Sion+, l’arche+ de l’alliance de Jéhovah.  Tous les hommes d’Israël se rassemblèrent donc auprès du roi, à la fête, celle du septième mois+.  Tous les anciens d’Israël vinrent donc+, et les Lévites se mirent à porter l’Arche+.  Ils faisaient monter l’Arche+, ainsi que la tente de réunion+ et tous les ustensiles sacrés+ qui étaient dans la tente. Les prêtres les Lévites* les firent monter+.  Et le roi Salomon et toute l’assemblée des Israélites qui étaient venus à leur rendez-vous avec lui devant l’Arche, sacrifiaient+ des moutons et des bovins qu’on ne pouvait ni compter ni dénombrer en raison de [leur] multitude.  Puis les prêtres introduisirent l’arche de l’alliance de Jéhovah à sa place, dans la pièce la plus retirée+ de la maison, dans le Très-Saint+, sous les ailes des chérubins+.  Ainsi les chérubins déployaient leurs ailes au-dessus de l’emplacement de l’Arche, continuellement, de sorte que les chérubins couvraient l’Arche et ses barres+, par en haut+.  Mais les barres étaient longues, si bien que les extrémités des barres étaient visibles dans le Saint* sur le devant de la pièce la plus retirée, mais elles n’étaient pas visibles de l’extérieur ; elles* s’y trouvent jusqu’à ce jour+. 10  Il n’y avait rien dans l’Arche, si ce n’est les deux tablettes+ que Moïse avait données, à Horeb+, quand Jéhovah avait conclu alliance+ avec les fils d’Israël, alors qu’ils sortaient d’Égypte+. 11  Et il arriva, quand les prêtres sortirent du lieu saint (car tous les prêtres qu’on trouva s’étaient sanctifiés+ — on n’avait pas à observer les divisions+) ; 12  et les Lévites+ qui étaient des chanteurs appartenant à eux tous, c’est-à-dire à Asaph+, à Hémân+, à Yedouthoun+ ainsi qu’à leurs fils et à leurs frères, revêtus de tissu fin, avec des cymbales+, des instruments à cordes+ et des harpes+, se tenaient à l’est de l’autel et, avec eux, des prêtres, [au nombre de] cent vingt, qui sonnaient de la trompette+ ; 13  et il arriva, dès que les joueurs de trompette et les chanteurs furent comme un seul+, faisant entendre un seul son en louant et en remerciant Jéhovah, et dès qu’ils firent retentir le son avec les trompettes, les cymbales et les instruments de chant+, et en louant+ Jéhovah, “ car il est bon+, car sa bonté de cœur*+ est pour des temps indéfinis ”, que la maison fut remplie par un nuage+, la maison même de Jéhovah+, 14  et les prêtres ne purent s’[y] tenir pour faire le service, à cause du nuage+ ; car la gloire+ de Jéhovah remplissait la maison du [vrai] Dieu.

Notes

Ou : “ hommes d’âge mûr ”.
“ Les prêtres les Lévites ”, M ; TLXXSy et 24 mss héb. : “ Les prêtres et les Lévites ” ; Vg : “ Les prêtres avec les Lévites ”.
“ le Saint ”, LXX et cinq mss héb., ainsi que 1R 8:8 ; M : “ l’Arche ”.
“ elles ”, TLXXSy et de nombreux mss héb., ainsi que 1R 8:8 ; sing. dans M.
Ou : “ son amour fidèle ”.