2 Timothée 1:1-18
1 Paul, apôtre de Christ Jésus par la volonté de Dieu+, selon la promesse de la vie+ qui est dans l’union avec Christ Jésus+,
2 à Timothée, [mon] enfant bien-aimé+ :
Faveur imméritée, miséricorde, paix de la part de Dieu [le] Père et de Christ Jésus notre Seigneur+.
3 Je suis reconnaissant à Dieu, à qui j’offre un service sacré*+ avec une conscience pure+, comme mes ancêtres+ l’ont fait, de ce que sans cesse je me souviens de toi dans mes supplications+, nuit et jour
4 désirant ardemment te voir+ — je me souviens en effet de tes larmes — pour que je puisse me remplir de joie.
5 Car je me rappelle la foi+ qui est en toi sans aucune hypocrisie+, et qui a d’abord habité dans ta grand-mère Loïs et dans ta mère Eunice, mais qui, j’en suis certain, est aussi en toi.
6 C’est pour ce motif que je te rappelle de ranimer comme un feu+ le don+ de Dieu qui est en toi par l’imposition de mes mains+.
7 Car Dieu ne nous a pas donné un esprit de lâcheté+, mais de puissance+, d’amour et de bon sens+.
8 Ne prends donc pas honte du témoignage* au sujet de notre Seigneur+, ni de moi, prisonnier pour lui*+, mais prends ta part pour ce qui est de supporter+ le mal pour la bonne nouvelle selon la puissance de Dieu+.
9 Il nous a sauvés+ et nous a appelés par un saint appel+, non à cause de nos œuvres+, mais à cause de son propre dessein et de sa faveur imméritée. Celle-ci nous a été donnée en ce qui concerne Christ Jésus avant des temps de longue durée*+,
10 mais maintenant elle est devenue bien visible grâce à la manifestation+ de notre Sauveur, Christ Jésus, qui a aboli* la mort+, mais a répandu la lumière+ sur la vie+ et l’incorruptibilité+ par le moyen de la bonne nouvelle+,
11 pour laquelle j’ai été établi prédicateur et apôtre et enseignant+.
12 C’est pour ce motif que moi aussi je subis+ ces choses, mais je n’ai pas honte+. Car je connais celui que j’ai cru, et j’ai la certitude* qu’il est capable de garder+ jusqu’à ce jour-là+ ce que j’ai mis en dépôt chez lui.
13 Retiens toujours le modèle des paroles salutaires+ que tu as entendues de moi avec la foi et l’amour qui se rapportent à Christ Jésus+.
14 Ce beau dépôt+, garde-le grâce à l’esprit saint qui habite en nous+.
15 Tu sais ceci : que tous les hommes dans* [le district d’]Asie+ se sont détournés de moi+. De ce nombre sont Phygèle et Hermogène.
16 Que le Seigneur* fasse miséricorde à la maisonnée d’Onésiphore+, parce qu’il m’a souvent réconforté+, et il n’a pas pris honte de mes chaînes+.
17 Au contraire, quand il est venu à Rome, il m’a cherché avec soin et il m’a trouvé+.
18 Que le Seigneur* lui accorde de trouver miséricorde+ auprès de Jéhovah* en ce jour-là+. Et tous les services qu’il a rendus à Éphèse, tu les connais très bien*.
Notes
^ “ j’offre un service sacré ”. Gr. : latreuô ; J17(héb.) : ʼani ʽovédh, “ je sers (j’adore) ”. Voir Ex 3:12, note.
^ “ témoignage ”. Gr. : marturion ; lat. : testimonium.
^ Ou : “ moi, son prisonnier ”.
^ Ou : “ temps éternels ”.
^ Lit. : “ ayant rendu sans effet ”.
^ Lit. : “ j’ai été persuadé ”.
^ Ou : “ du [district] ”.
^ “ le Seigneur ”, אAVg ; J7,8,13,14,16 : “ Jéhovah ”.
^ “ le Seigneur ”, אAVg ; J7,8,13,14,16 : “ Jéhovah ”.
^ Voir App. 1D.
^ Ou : “ connais mieux que moi ”.