Éphésiens 5​:​1-33

5  Devenez donc des imitateurs de Dieu+, comme des enfants bien-aimés,  et continuez à marcher dans l’amour+, tout comme le Christ aussi vous a aimés+ et s’est livré lui-​même pour vous comme une offrande+ et un sacrifice à Dieu en parfum d’agréable odeur+.  Que fornication+ et impureté sous toutes ses formes ou avidité*+ ne soient même pas mentionnées parmi vous+, comme il convient à des saints+ ;  ni conduite honteuse+, ni propos stupides, ni plaisanteries obscènes+ — choses qui ne sont pas convenables —, mais plutôt l’action de grâces+.  Car cela vous le savez, le reconnaissant vous-​mêmes, qu’aucun fornicateur+, ou impur, ou avide+ — c’est-à-dire un idolâtre — n’a d’héritage dans le royaume du Christ et de Dieu*+.  Que personne ne vous trompe par de vaines paroles+, car c’est à cause des choses mentionnées plus haut* que la colère de Dieu vient sur les fils de la désobéissance+.  N’ayez donc aucune part avec eux+ ;  autrefois, en effet, vous étiez ténèbres+, mais maintenant vous êtes lumière+ en ce qui concerne [le] Seigneur. Continuez à marcher comme des enfants de lumière,  car le fruit de la lumière consiste en toute sorte de bonté et de justice et de vérité+. 10  Continuez à vérifier ce qui est agréable+ au Seigneur ; 11  et cessez de participer+ avec [eux] aux œuvres stériles des ténèbres+, mais plutôt reprenez+ [celles-ci], 12  car les choses qu’ils font en secret, il est honteux même de les dire+. 13  Or toutes les choses qui sont reprises+ sont rendues manifestes par la lumière, car tout ce qui est rendu manifeste+ est lumière. 14  C’est pourquoi il dit* : “ Réveille-​toi+, ô dormeur, et lève-​toi d’entre les morts+, et le Christ t’éclairera+. ” 15  Prenez donc bien garde comment vous marchez+ : que ce soit non pas comme des gens dépourvus de sagesse, mais comme des sages, 16  rachetant pour vous le moment propice+, parce que les jours sont mauvais+. 17  Voilà pourquoi cessez de devenir déraisonnables, mais continuez à comprendre+ quelle est la volonté+ de Jéhovah*. 18  De plus, ne vous enivrez pas+ de vin, dans lequel il y a de la débauche+, mais continuez à vous remplir d’esprit+, 19  vous parlant entre vous par des psaumes+ et des louanges+ à Dieu et des chants spirituels, chantant+ et vous accompagnant avec de la musique+ dans vos cœurs pour Jéhovah*, 20  au nom de notre Seigneur Jésus Christ rendant toujours grâces+ pour toutes choses à notre* Dieu et Père. 21  Soyez soumis les uns aux autres+ dans la crainte de Christ. 22  Que les femmes soient soumises+ à leurs maris comme au Seigneur, 23  parce que le mari est chef de sa femme+ comme le Christ aussi est chef de la congrégation+, étant, lui, un sauveur de [ce] corps. 24  Oui, comme la congrégation est soumise au Christ, de même que les femmes aussi le soient en tout à leurs maris+. 25  Maris, continuez à aimer vos femmes+, comme le Christ aussi a aimé la congrégation et s’est livré lui-​même pour elle+, 26  pour qu’il puisse la sanctifier+, la purifiant avec le bain d’eau par le moyen de la parole+, 27  pour qu’il puisse se présenter à lui-​même la congrégation dans sa splendeur+, n’ayant ni tache, ni ride, ni rien de semblable, mais afin qu’elle soit sainte et sans défaut+. 28  C’est de cette façon que les maris doivent aimer leurs femmes comme leurs propres corps. Celui qui aime sa femme s’aime lui-​même, 29  car personne n’a jamais haï sa propre chair ; mais il la nourrit et l’entoure de soins+, comme le Christ aussi le fait pour la congrégation, 30  parce que nous sommes membres de son corps+. 31  “ C’est pourquoi l’homme quittera [son] père et [sa] mère et il s’attachera à sa femme, et les deux deviendront une seule chair+. ” 32  Ce saint secret+ est grand. Or je parle par rapport à Christ et à la congrégation+. 33  Cependant, que chacun de vous, pour sa part, aime ainsi sa femme+ comme lui-​même ; de son côté, la femme doit avoir un profond respect+ pour son mari.

Notes

Ou : “ convoitise ”. Lit. : “ ayant davantage ”, c.-à-d. le désir d’avoir plus, l’insatiabilité. Gr. : pléonéxia.
Voir App. 6E.
Ou : “ à cause de ces choses ”.
Ou : “ il est dit ”.
“ de Jéhovah ”, J7,8 ; אD(gr.) : tou Kuriou ; AVgcSy: “ de Dieu ” ; B : “ de notre Seigneur ” ; P46 : “ du Christ ”. Voir App. 1D.
Voir App. 1D.
Lit. : “ au ”.