Valituslaulut 2:1–22

א (alef) 2  Jehova on peittänyt Siionin tyttären vihansa pilveen! Hän on heittänyt Israelin kauneuden taivaasta alas maahan.+ Hän ei ole muistanut jalkojensa alustaa*+ vihansa päivänä. ב (bet)   Jehova on nielaissut säälimättä kaikki Jaakobin asunnot. Vimmassaan hän on repinyt maahan Juudan tyttären linnoitetut paikat.+ Valtakunnan ja ruhtinaat hän on syössyt maahan ja häpäissyt.+ ג (gimel)   Vihasta hehkuen hän on murtanut Israelin koko voiman.* Hän veti takaisin oikean kätensä vihollisen lähestyessä,+ja Jaakobissa hän paloi kuin tuli, joka polttaa ympäriltään kaiken.+ ד (dalet)   Hän on jännittänyt jousensa* kuin vihollinen, kohottanut oikean kätensä kuin vastustaja.+Hän tappoi kaiken, mikä miellytti silmää.+ Hän vuodatti vihansa kuin tulen+ Siionin tyttären telttaan.+ ה (he)   Jehovasta on tullut kuin vihollinen.+Hän on nielaissut Israelin. Hän on nielaissut kaikki tornit,hävittänyt kaikki linnoitetut paikat. Hän täyttää Juudan tyttären surulla ja valituksella. ו (waw)   Hän hajottaa majansa+ kuin puutarhassa olevan kojun. Hän on lopettanut* juhlansa.+ Jehova on saanut juhlan ja sapatin unohtumaan Siionissa, eikä hän kiihkeässä vihassaan kunnioita kuningasta eikä pappia.+ ז (zajin)   Jehova on hylännyt alttarinsa,hän on halveksinut pyhäkköään.+ Hän on luovuttanut linnoitustornien muurit vihollisen käsiin.+ Heidän huutonsa ovat kaikuneet Jehovan temppelissä+ kuin juhlapäivänä. ח (het)   Jehova on päättänyt tuhota Siionin tyttären muurin.+ Hän on jännittänyt mittanuoran.+ Hän ei ole estänyt kättään tuhoamasta.* Hän saa vallin ja muurin suremaan. Niistä molemmista on tullut heikkoja. ט (tet)   Sen portit ovat vajonneet maahan.+ Jumala on tuhonnut ja murskannut sen salvat. Sen kuninkaat ja ruhtinaat ovat kansojen keskuudessa.+ Lakia* ei ole, eivät edes sen profeetat saa Jehovalta näkyä.+ י (jod) 10  Siionin tyttären vanhimmat istuvat hiljaa maassa.+ He heittävät tomua päänsä päälle ja pukeutuvat säkkikankaaseen.+ Jerusalemin nuoret naiset* ovat painaneet päänsä alas maahan. כ (kaf) 11  Silmäni ovat väsyneet kyynelistä.+ Sisälläni kuohuu.* Maksani on vuotanut maahan, koska kansani tytär* on tuhoutunut,+koska lapset ja pienokaiset ovat nääntyneet kaupungin toreilla.+ ל (lamed) 12  He kyselevät äidiltään: ”Missä on viljaa ja viiniä?”,+ kun he nääntyvät kuin haavoittuneet kaupungin toreilla,kun heidän elämänsä hiipuu heidän äitinsä käsivarsilla. מ (mem) 13  Mitä voin käyttää todisteena,tai mihin voin verrata sinua, Jerusalemin tytär? Mihin voin rinnastaa sinut lohduttaakseni sinua, Siionin neitsyttytär? Murtumasi on laaja kuin meri.+ Kuka voi parantaa sinut?+ נ (nun) 14  Profeettasi kertoivat sinulle valheellisia ja turhia näkyjä.+He eivät paljastaneet rikkomustasi ja siten estäneet sinua joutumasta vankeuteen+vaan julistivat sinulle jatkuvasti vääriä ja harhaanjohtavia näkyjä.+ ס (samek) 15  Kaikki tietä pitkin kulkevat taputtavat sinulle pilkallisesti käsiään.+ He viheltävät hämmästyneinä+ ja pudistelevat päätään Jerusalemin tyttärelle ja sanovat: ”Onko tämä se kaupunki, josta sanottiin: ’Se on täydellisen kaunis, koko maan ilo’?”+ פ (pe) 16  Kaikki vihollisesi ovat puhuneet* sinua vastaan. He viheltävät, kiristelevät hampaitaan ja sanovat: ”Me olemme nielaisseet sen.+ Tämä on se päivä, jota olemme odottaneet!+ Se on tullut, ja me olemme nähneet sen!”+ ע (ajin) 17  Jehova on tehnyt sen, mitä aikoikin,+ hän on toteuttanut sanansa,+sen, mistä hän antoi käskyn kauan sitten.+ Hän on repinyt maahan säälimättä.+ Hän on antanut vihollisen iloita sinusta, hän on tehnyt vastustajistasi vahvoja.* צ (tsade) 18  Kansan sydän huutaa avuksi Jehovaa, sinä Siionin tyttären muuri. Anna kyynelien virrata purona päivät ja yöt. Älä suo itsellesi hengähdystaukoa, älä lepoa silmillesi.* ק (qof) 19  Nouse! Huuda yöllä, vartiovuorojen alkaessa. Vuodata sydämesi kuin vesi Jehovan kasvojen eteen. Kohota kätesi häntä kohti lastesi elämän puolesta,niiden, jotka nääntyvät nälkään jokaisessa kadunkulmassa.+ ר (reš) 20  Näe, Jehova, ja katso sitä, jota olet kohdellut näin ankarasti. Pitäisikö naisten yhä syödä omia jälkeläisiään,* täysin kehittyneitä lapsiaan,+tai pitäisikö pappeja ja profeettoja tappaa Jehovan pyhäkössä?+ ש (šin) 21  Pikkupoika ja vanha mies makaavat kuolleina kadulla.+ Nuoret naiseni* ja nuoret mieheni ovat kaatuneet miekkaan.+ Olet surmannut vihasi päivänä, olet teurastanut säälimättä.+ ת (taw) 22  Niin kuin kutsutaan juhlapäivän viettoon,+ niin sinä kutsut kauhua kaikkialta. Jehovan vihastuksen päivänä kukaan ei päässyt pakoon eikä jäänyt eloon.+Viholliseni teki lopun niistä, jotka olin synnyttänyt* ja kasvattanut.+

Alaviitteet

Tai ”jalkajakkaraansa”.
Kirjaim. ”jokaisen sarven”.
Kirjaim. ”asettanut jalkansa jouselleen”.
Tai ”hävittänyt”.
Kirjaim. ”nielaisemasta”.
Tai ”Opetusta”.
Kirjaim. ”Jerusalemin neitsyet”.
Kirjaim. ”Sisukseni kuohuvat”.
Personifikaatio, runouden keino, joka saattaa tässä ilmaista sääliä tai myötätuntoa.
Kirjaim. ”avanneet suunsa”.
Kirjaim. ”korottanut vastustajiesi sarven”.
Kirjaim. ”silmäsi tyttärelle”.
Tai ”omaa hedelmäänsä”.
Kirjaim. ”Neitsyeni”.
Tai ”synnyttänyt terveinä”.

Tutkimisviitteet

Media