Matteus 8:1–34
Alaviitteet
Tutkimisviitteet
spitaalinen: Vaikeaa ihotautia sairastava. Raamatussa spitaali ei tarkoita pelkästään sairautta, joka tunnetaan nykyään leprana. Ihminen, jolla todettiin spitaali, joutui asumaan yhteisön ulkopuolella, kunnes hän parani. (3Mo 13:2, alav., 45, 46; ks. sanasto, ”Spitaali”.)
kumarsi hänelle syvään: Tai ”kumarsi hänelle kunnioittavasti”, ”osoitti hänelle kunnioitusta”. Raamatun heprealaisissa kirjoituksissa kerrotaan, että ihmiset kumarsivat myös profeettojen, kuninkaiden ja muiden Jumalan edustajien edessä (1Sa 25:23, 24; 2Sa 14:4–7; 1Ku 1:16; 2Ku 4:36, 37). Spitaalinen mies ilmeisesti tunnusti, että hän puhui Jumalan edustajalle, jolla oli voimaa parantaa ihmisiä. Oli sopivaa kumartaa ja siten osoittaa kunnioitusta Jehovan valitsemalle kuninkaalle. (Mt 9:18; ks. Mt 2:2, tutkimisviite, jossa on lisätietoa tässä käytetystä kreikan sanasta.)
kosketti häntä: Mooseksen laki määräsi spitaaliset karanteeniin, jotta muut eivät saisi tartuntaa (3Mo 13:45, 46; 4Mo 5:1–4). Juutalaiset uskonnolliset johtajat keksivät kuitenkin lisää sääntöjä. Spitaalisesta oli esimerkiksi pysyttävä vähintään neljän kyynärän päässä (noin 1,8 m) mutta tuulisina päivinä sadan kyynärän päässä (noin 45 m). Tällaiset säännöt johtivat siihen, että spitaalisia alettiin kohdella tylysti. Muinaisissa juutalaisissa kirjoituksissa puhutaan myönteisesti eräästä rabbista, joka piiloutui spitaalisilta, ja toisesta, joka heitteli spitaalisia kivillä pitääkseen heidät loitolla. Jeesusta sitä vastoin spitaalisen ahdinko riipaisi niin, että hän teki jotain, mitä muut juutalaiset eivät voineet kuvitellakaan tekevänsä: hän kosketti miestä. Hän teki näin, vaikka olisi voinut parantaa spitaalisen sanomalla vain sanan (Mt 8:5–13).
Minä haluan: Jeesus ei ainoastaan myöntynyt miehen pyyntöön vaan ilmaisi, että hän todella halusi täyttää sen. Hän ei siis parantanut pelkästä velvollisuudentunnosta.
Älä kerro tästä kenellekään: Ks. Mr 1:44, tutkimisviite.
näyttämään itsesi papille: Mooseksen lain mukaan papin täytyi vahvistaa, että spitaalinen oli parantunut. Spitaalista parantuneen piti matkustaa temppeliin ja viedä uhriksi eli lahjaksi kaksi elävää, puhdasta lintua, setripuuta, karmiininpunaista kangasta ja iisoppia. (3Mo 14:2–32.)
Kapernaumiin: Ks. Mt 4:13, tutkimisviite.
upseeri: Tai ”sadanpäämies”, ”senturio”, ts. Rooman armeijan upseeri, jonka alaisuudessa oli noin 100 sotilasta.
palvelijani: Tässä ”palvelijaksi” käännetty kreikan sana merkitsee kirjaimellisesti ’lasta’ tai ’nuorta’, ja sitä voitiin käyttää orjasta, johon oltiin kiintyneitä, mahdollisesti henkilökohtaisesta palvelijasta.
monet – – idästä ja lännestä: Osoittaa, että valtakunnassa olisi mukana myös ei-juutalaisia.
asettuvat pitkälleen pöydän ääreen: Tai ”aterioivat”. Raamatun aikoina pöydän ympärille asetettiin juhla-aterioilla usein leposohvia. Ruokailijat olivat sohvilla pitkällään pää pöytään päin, ja he nojasivat tavallisesti vasemmalla kyynärpäällä tyynyyn. Ruokaa otettiin oikealla kädellä. Ateriointi toisen kanssa pitkällään pöydän ääressä kertoi läheisistä väleistä. Tuohon aikaan juutalaiset eivät yleensä koskaan syöneet ateriaa ei-juutalaisten kanssa.
kiristelevät hampaitaan: Tai ”purevat hampaansa yhteen”. Ilmaus voi kuvata tuskaa, epätoivoa ja vihaa, joihin saattaa liittyä katkeraa puhetta ja aggressiivista käytöstä.
hänen anoppinsa: Ks. Lu 4:38, tutkimisviite.
sairaana kuumeessa: Ks. Lu 4:38, tutkimisviite.
Illan tultua: Ts. sapattipäivän päätyttyä, kuten rinnakkaiskertomuksissa Mr 1:21–32:ssa ja Lu 4:31–40:ssä osoitetaan.
Näin täyttyi se, mitä oli sanottu profeetta Jesajan välityksellä: Ks. Mt 1:22, tutkimisviite.
kantoi: Tai ”kantoi pois”, ”poisti”. Jumalan hengen ohjauksessa Matteus soveltaa Jes 53:4:ää Jeesuksen ihmeparannuksiin. Jes 53:4 täyttyy suuremmassa mitassa, kun Jeesus kantaa pois kaiken synnin, aivan niin kuin ”Asaselille” määrätty vuohi kantoi israelilaisten synnit erämaahan sovituspäivänä (3Mo 16:10, 20–22). Jeesus kantaa pois synnin ja poistaa näin sairauksien perimmäisen syyn kaikkien niiden hyödyksi, jotka uskovat hänen uhrinsa arvoon.
vastarannalle: Ts. Galileanjärven itärannalle.
Ihmisen Pojalla: Tämä ilmaus esiintyy evankeliumeissa noin 80 kertaa. Jeesus käytti sitä itsestään ilmeisesti korostaakseen sitä, että hän oli todella ihminen, syntynyt naisesta, ja että hän vastasi täysin Aadamia. Hänellä oli voimaa lunastaa ihmiskunta synnistä ja kuolemasta. (Ro 5:12, 14, 15.) Tämä ilmaus osoittaa myös, että Jeesus oli Messias eli Kristus (Da 7:13, 14). (Ks. sanasto.)
ei ole omaa kotia: Kirjaim. ”ei ole, mihin päänsä kallistaisi”, ts. ei ole omaa asuntoa.
hautaamaan isäni: Ks. Lu 9:59, tutkimisviite.
anna kuolleiden haudata kuolleensa: Ks. Lu 9:60, tutkimisviite.
kova myrsky: Galileanjärvellä on usein kovia myrskyjä. Sen pinta on noin 210 m merenpinnan alapuolella, ja ilma on järvellä lämpimämpää kuin ympäröivillä tasangoilla ja vuorilla. Tämä aiheuttaa häiriöitä ilmakehässä ja voimakkaita tuulia, jotka voivat nostattaa nopeasti aaltoja.
te heikkouskoiset: Jeesus ei tarkoittanut sitä, ettei opetuslapsilla olisi ollut uskoa lainkaan, vaan sitä, ettei heillä ollut uskoa riittävästi (Mt 14:31; 16:8; Lu 12:28). (Ks. Mt 6:30, tutkimisviite.)
gadaralaisten alueelle: Galileanjärven toisella puolella eli itärannalla ollut alue. Se saattoi ulottua järveltä 10 km:n päähän Gadaraan asti. Tätä päätelmää tukee se, että Gadarasta löydetyissä kolikoissa on usein laivan kuva. Markuksen ja Luukkaan mukaan Jeesus tuli ”gerasalaisten alueelle”. (Ks. Mr 5:1, tutkimisviite.) Nämä alueet saattoivat mennä osittain päällekkäin. (Ks. liite A7, kartta 3B, ”Toimintaa Galileanjärven alueella”, ja liite B10.)
haudoilta: Tai ”muistohaudoilta”. Nämä haudat olivat ilmeisesti luolia tai kallioon hakattuja kammioita, ja ne sijaitsivat tavallisesti kaupunkien ulkopuolella. Juutalaiset karttoivat tällaisia hautapaikkoja, jotteivät he olisi tulleet palvontamenojen kannalta epäpuhtaiksi. Siksi henkisesti sairaat ja demonien riivaamat ihmiset hakeutuivat niiden läheisyyteen. (Ks. sanasto.)
kaksi: Markuksen (5:2) ja Luukkaan (8:27) kertomuksissa mainitaan vain yksi demonien riivaama mies. (Ks. Mr 5:2, tutkimisviite.)
Mitä sinä meistä haluat: Tai ”Mitä yhteistä meillä ja sinulla on”. Tämän retorisen kysymyksen kirjaimellinen käännös kuuluu: ”Mitä meille ja sinulle?” Tätä seemiläistä idiomia käytetään Raamatun heprealaisissa kirjoituksissa (Jos 22:24; Tu 11:12, alav.; 2Sa 16:10; 19:22; 1Ku 17:18; 2Ku 3:13; 2Ai 35:21; Ho 14:8) ja vastaavaa kreikkalaista sanontaa Kreikkalaisissa kirjoituksissa (Mt 8:29; Mr 1:24; 5:7; Lu 4:34; 8:28; Joh 2:4). Ilmauksen tarkka merkitys riippuu tekstiyhteydestä. Tässä jakeessa (Mt 8:29) idiomi ilmaisee vihamielisyyttä ja torjuntaa, ja se on käännetty myös seuraavasti: ”Älä häiritse meitä!” tai ”Jätä meidät rauhaan!” Toisissa tekstiyhteyksissä se ilmaisee, että puhuja katsoo asiaa eri näkökulmasta tai ei halua toimia ehdotetulla tavalla, mutta siihen ei liity halveksuntaa, ylimielisyyttä eikä vihamielisyyttä. (Ks. Joh 2:4, tutkimisviite.)
piinaamaan meitä: Kreikan verbin kanssa samaan sanueeseen kuuluva substantiivi on käännetty ”vanginvartijoiksi” Mt 18:34:ssä (ks. tutkimisviite), joten tässä tekstiyhteydessä ”piinaaminen” näyttää tarkoittavan sulkemista tai eristämistä ”syvyyteen”, joka mainitaan rinnakkaiskertomuksessa Lu 8:31:ssä.
sikalauma: Siat olivat Mooseksen lain mukaan epäpuhtaita, mutta niitä kasvatettiin tällä seudulla. Kertomuksessa ei sanota, olivatko ”paimenet” juutalaisia, jotka toimivat vastoin lakia (Mt 8:33). Dekapoliin alueella asui kuitenkin paljon ei-juutalaisia, ja koska sianliha oli kreikkalaisten ja roomalaisten suurta herkkua, sille oli kysyntää.
Media

Sadanpäämies eli senturio oli korkein sotilasarvo, johon tavallinen sotilas saattoi yletä. Tämä upseeri harjoitutti sotilaita, tarkasti heidän aseensa, varusteensa ja muonansa sekä huolehti siitä, että he käyttäytyivät sääntöjen mukaan. Rooman armeijan taisteluvalmius ja tehokkuus riippuivat ennen kaikkea sadanpäämiehistä. He olivat yleensä Rooman armeijan kokeneimpia ja arvokkaimpia miehiä. Jeesusta lähestynyt upseeri ilmaisi näin ollen poikkeuksellista nöyryyttä ja uskoa.

Jeesuksella ei ollut pysyvää kotia, ja hän vertasi tilannettaan kettuihin ja lintuihin, joilla on pesät. Kuvassa näkyvä kettulaji (Vulpes vulpes) elää Lähi-idän lisäksi Euroopassa, Afrikassa, Aasiassa ja Pohjois-Amerikassa, ja se on myös viety Australiaan. Jos ketut eivät käytä luonnon muovaamaa onkaloa tai toisten eläinten hylkäämää tai niiltä vallattua pesää, ne kaivavat tavallisesti pesäkoloja maahan. Kuvan silkkikerttunen (Cettia cetti) on yksi niistä arviolta 470 lintulajista, joita Israelissa voi nähdä jossain vaiheessa vuoden aikana. Linnuillakin on monenlaisia pesiä. Ne voivat tehdä pesänsä puihin, onttoihin puunrunkoihin ja kallioseinämiin esimerkiksi risuista, lehdistä, merilevästä, villasta, korsista, sammaleesta ja höyhenistä. Välimeren kaakkoiskulmassa on lähekkäin monenlaisia luontotyyppejä lumihuippuisista vuoristoista syviin, paahtavan kuumiin laaksoihin ja kuivista erämaista rannikkotasankoihin, mikä tekee alueesta suotuisan elinympäristön linnuille, elivätpä ne siellä pysyvästi tai kulkivat sen läpi muuttomatkallaan.

Galileanjärven itärannalla Jeesus ajoi ulos demonit kahdesta miehestä ja lähetti demonit sikalaumaan.