Luukas 5:1–39

5  Kerran kun Jeesus seisoi Gennesaretinjärven rannalla,+ ihmisjoukko tungeksi hänen ympärillään kuullakseen Jumalan sanaa. 2  Hän näki järven rannassa kaksi venettä, mutta kalastajat olivat nousseet niistä ja huuhtoivat verkkojaan.+ 3  Astuttuaan toiseen veneistä hän pyysi Simonia, jonka vene se oli, lähtemään vähän ulommaksi rannasta. Sitten hän istui ja alkoi opettaa ihmisjoukkoja veneestä käsin. 4  Lakattuaan puhumasta hän sanoi Simonille: ”Lähde sinne, missä on syvää, ja laskekaa verkkonne apajalle.” 5  Simon kuitenkin vastasi: ”Opettaja, olemme tehneet kovasti työtä koko yön emmekä ole saaneet mitään,+ mutta sinun käskystäsi minä lasken verkot.” 6  Kun he tekivät näin, he saivat niin paljon kaloja, että heidän verkkonsa alkoivat repeillä.+ 7  Silloin he viittoivat toisessa veneessä olevia tovereitaan tulemaan apuun. Kun nämä tulivat, he täyttivät molemmat veneet, niin että ne olivat uppoamaisillaan. 8  Tämän nähdessään Simon Pietari polvistui Jeesuksen jalkojen eteen ja sanoi: ”Lähde minun luotani, Herra, sillä minä olen syntinen mies.” 9  Sekä Simon että hänen kanssaan olevat olivat näet suunniltaan hämmästyksestä saamansa kalansaaliin takia, 10  ja samoin olivat Jaakob ja Johannes, Sebedeuksen pojat,+ jotka olivat Simonin liikekumppaneita. Mutta Jeesus sanoi Simonille: ”Lakkaa pelkäämästä. Tästä lähtien saat saaliiksi ihmisiä.”*+ 11  Niin he toivat veneet takaisin maihin, jättivät kaiken ja seurasivat häntä.+ 12  Kerran kun Jeesus oli eräässä kaupungissa, siellä oli mies, joka oli täynnä spitaalia. Nähdessään Jeesuksen mies kumartui maahan asti ja pyysi häneltä hartaasti: ”Herra, jos vain haluat, sinä voit puhdistaa* minut.”+ 13  Jeesus ojensi kätensä, kosketti häntä ja sanoi: ”Minä haluan! Puhdistu.” Heti spitaali hävisi hänestä.+ 14  Sitten hän kielsi miestä kertomasta siitä kenellekään+ ja sanoi: ”Mene näyttämään itsesi papille ja anna uhrilahja puhdistumisesi vuoksi, niin kuin Mooses on käskenyt,+ todistukseksi* heille.”+ 15  Mutta uutiset Jeesuksesta levisivät yhä laajemmalle, ja suuria ihmisjoukkoja kokoontui kuunnellakseen häntä ja parantuakseen sairauksistaan.+ 16  Hän meni kuitenkin usein autioille seuduille rukoilemaan. 17  Eräänä päivänä, kun hän oli opettamassa, siellä istui myös fariseuksia ja lainopettajia, jotka olivat tulleet kaikista Galilean ja Juudean kylistä sekä Jerusalemista. Hänellä oli Jehovan voimaa, niin että hän pystyi parantamaan ihmisiä.+ 18  Eräät miehet kantoivat halvaantunutta miestä paareilla, ja he yrittivät tuoda hänet sisään ja asettaa Jeesuksen eteen.+ 19  Kun he ihmisjoukon vuoksi eivät pystyneet tuomaan häntä sisään, he kiipesivät katolle ja laskivat hänet paareilla tiilikaton läpi ihmisten keskelle Jeesuksen eteen. 20  Kun hän näki heidän uskonsa, hän sanoi: ”Ihminen, syntisi on annettu anteeksi.”+ 21  Silloin kirjanoppineet ja fariseukset alkoivat pohtia: ”Kuka on tämä, joka pilkkaa Jumalaa? Kuka muu kuin Jumala voi antaa syntejä anteeksi?”+ 22  Jeesus kuitenkin havaitsi heidän pohdintansa ja sanoi heille: ”Mitä te pohditte sydämessänne? 23  Kumpi on helpompi sanoa: ’Syntisi on annettu anteeksi’ vai ’Nouse ja kävele’? 24  Mutta jotta tietäisitte, että Ihmisen Pojalla on maan päällä valta antaa syntejä anteeksi...” Hän sanoi halvaantuneelle: ”Minä sanon sinulle: nouse, ota paarisi ja mene kotiisi.”+ 25  Silloin mies nousi seisomaan heidän edessään, otti sen, minkä päällä hän oli maannut, ja meni kotiinsa ylistäen Jumalaa. 26  He kaikki olivat aivan haltioissaan+ ja alkoivat ylistää Jumalaa. Täynnä syvää kunnioitusta he sanoivat: ”Olemme nähneet tänään jotain ihmeellistä!” 27  Tämän jälkeen Jeesus meni ulos ja näki Leevi-nimisen veronkantajan istuvan veroasemalla. Jeesus sanoi hänelle: ”Tule minun seuraajakseni.”+ 28  Hän jätti kaiken taakseen, nousi ja lähti seuraamaan häntä.+ 29  Leevi järjesti sitten Jeesukselle suuret juhlat talossaan, ja heidän kanssaan aterialla oli suuri joukko veronkantajia ja muita.+ 30  Tällöin fariseukset ja heihin kuuluvat kirjanoppineet alkoivat nurista hänen opetuslapsilleen: ”Miksi te syötte ja juotte veronkantajien ja syntisten kanssa?”+ 31  Vastaukseksi Jeesus sanoi heille: ”Ne, jotka ovat terveitä, eivät tarvitse lääkäriä vaan ne, jotka ovat sairaita.+ 32  En ole tullut kutsumaan vanhurskaita vaan syntisiä, jotta he katuisivat.”+ 33  He sanoivat hänelle: ”Johanneksen opetuslapset paastoavat usein ja esittävät hartaita rukouksia, samoin kuin fariseusten opetuslapset, mutta sinun opetuslapsesi syövät ja juovat.”+ 34  Jeesus sanoi heille: ”Ette kai voi vaatia sulhasen ystäviä paastoamaan, kun sulhanen on heidän luonaan? 35  Mutta tulee aika, jolloin sulhanen+ otetaan pois heidän luotaan, ja silloin, niinä päivinä, he paastoavat.”+ 36  Hän esitti heille myös vertauksen: ”Ei kukaan leikkaa paikkaa uudesta vaatteesta ja ompele sitä vanhaan vaatteeseen. Jos niin tehdään, uusi paikka repeää irti, eikä uudesta vaatteesta otettu paikka sovi vanhaan vaatteeseen.+ 37  Kukaan ei myöskään kaada uutta viiniä vanhoihin viinileileihin. Jos niin tehdään, uusi viini halkaisee viinileilit, viini valuu pois ja leilit menevät pilalle. 38  Uusi viini täytyy kaataa uusiin viinileileihin. 39  Ei kukaan, joka on juonut vanhaa viiniä, halua uutta, sillä hän sanoo: ’Vanha on hyvää.’”

Alaviitteet

Tai ”eläviä ihmisiä”.
Tai ”parantaa”.
Tai ”todisteeksi”.

Tutkimisviitteet

Gennesaretinjärven: Pohjois-Israelissa sijaitsevan makeavetisen Galileanjärven toinen nimi (Mt 4:18). Siitä on käytetty myös nimiä Kinneretinjärvi (4Mo 34:11) ja Tiberiaanjärvi (ks. Joh 6:1, tutkimisviite). Se sijaitsee keskimäärin 210 m merenpinnan alapuolella. Se on 21 km pitkä pohjois-eteläsuunnassa ja 12 km leveä itä-länsisuunnassa, ja syvimmillään se on noin 48 m. Gennesaret on pieni tasanko järven luoteisrannalla. Joidenkin tutkijoiden mukaan Gennesaret on luultavasti kreikkalainen muoto muinaisheprealaisesta nimestä Kinneret. (Ks. Mt 14:34, tutkimisviite, ja liite A7, kartta 3B, ”Toimintaa Galileanjärven alueella”.)

opettaa ihmisjoukkoja veneestä käsin: Ks. Mt 13:2, tutkimisviite.

saivat: Kirjaim. ”saartoivat”, kuten saarretaan verkkoon.

mies, joka oli täynnä spitaalia: Raamatussa spitaali tarkoittaa vaikeaa ihotautia, ei pelkästään sairautta, joka tunnetaan nykyään leprana. Ihminen, jolla todettiin spitaali, joutui asumaan yhteisön ulkopuolella, kunnes hän parani. (3Mo 13:2, alav., 45, 46; ks. sanasto, ”Spitaali”.) Kun Matteus ja Markus kuvailivat evankeliumeissaan samaa tapausta, he puhuivat vain ”spitaalisesta miehestä” (Mt 8:2; Mr 1:40). Lääkäri Luukas tiesi, että tauti etenee vaiheittain (Kol 4:14). Tässä tapauksessa hän kuvaili miehen olevan ”täynnä spitaalia”, eli tauti oli ilmeisesti edennyt jo pitkälle. (Ks. Lu 4:38, tutkimisviite, jossa selitetään, miten tarkasti Luukas määritti erään toisen sairaan tilan.)

kosketti häntä: Ks. Mt 8:3, tutkimisviite.

Minä haluan: Ks. Mt 8:3, tutkimisviite.

näyttämään itsesi papille: Ks. Mr 1:44, tutkimisviite.

Hän meni – – usein autioille seuduille rukoilemaan: Tämä on yksi niistä monista tilanteista, joissa vain Luukas kertoo Jeesuksen rukoilleen (ks. Lu 3:21; 9:28; tutkimisviitteet). Tässä jakeessa käytetyt kreikan verbimuodot ilmaisevat, että Jeesuksella oli tapana rukoilla paljon. Vastineella ”autiot seudut” käännetty kreikan sana (érēmos) tarkoittaa usein aavikkoa tai erämaata, mutta se voi tarkoittaa myös mitä tahansa ”syrjäistä paikkaa” (Mt 14:13; Mr 1:45; 6:31; Lu 4:42; 8:29). Jeesus ei ollut erakko, vaan hän rakasti toisten seuraa (Mt 9:35, 36; Lu 8:1; 19:7–10; Joh 11:5). Hän vetäytyi kuitenkin usein yksinäisyyteen, koska hän rakasti vielä enemmän Isänsä seuraa. Hän halusi olla kahdestaan Jehovan kanssa ja rukoilla häntä vapaasti kaikessa rauhassa (Mt 14:23; Mr 1:35).

Jehovan voimaa: Kreikkalaisissa käsikirjoituksissa on tässä sana Kýrios (’Herra’), mutta on hyviä perusteita käyttää päätekstissä Jumalan nimeä. Tekstiyhteys osoittaa selvästi, että Kýrios tarkoittaa Jumalaa. Lisäksi kreikan sana dýnamis, joka voidaan kääntää ”voimaksi”, esiintyy Septuagintassa kohdissa, joissa heprealainen teksti viittaa Jehovan voimaan ja tekstiyhteydessä on Tetragrammi (Ps 21:1, 13; 93:1; 118:15). (Ks. liite C3, johdanto, ja liite C3, Lu 5:17.)

tiilikaton läpi: Matteuksen (9:1–8), Markuksen (2:1–12) ja Luukkaan evankeliumeissa kerrotaan tilanteesta, jossa Jeesus paransi halvaantuneen miehen. Nämä kolme kertomusta täydentävät toisiaan. Matteus ei mainitse lainkaan sitä, että mies laskettiin katon läpi, kun taas Markus selittää, että miehen ystävät purkivat kattoa ja kaivoivat siihen aukon, josta he laskivat miehen alas paareilla. Luukas sanoo, että mies laskettiin ”tiilikaton läpi”. (Ks. Mr 2:4, tutkimisviite.) Vastineella ”tiilikatto” käännetty kreikan sana (kéramos) voi tarkoittaa savea, tiilien valmistusainetta, mutta tässä monikkomuoto viittaa nähtävästi kattotiiliin. On todisteita siitä, että muinaisessa Israelissa oli tiilikattoja. Vaikka Markuksen ja Luukkaan kertomusten perusteella ei voidakaan sanoa tarkkaan, millainen tuo katto oli, tiilet oli ehkä ladottu katolle maakerroksen päälle tai upotettu siihen jollain tavalla. Kertomuksista käy kuitenkin selvästi ilmi, että halvaantuneen miehen ystävät näkivät paljon vaivaa saadakseen hänet Jeesuksen eteen. Se osoitti, että heillä oli vahva usko. Kaikki kolme kertomusta mainitsevatkin, että Jeesus ”näki heidän uskonsa” (Lu 5:20).

näki heidän uskonsa: Ks. Mt 9:2, tutkimisviite.

kirjanoppineet: Ks. Mt 2:4, tutkimisviite.

Ihmisen Pojalla: Ks. Mt 8:20, tutkimisviite.

antaa syntejä anteeksi...: Ks. Mt 9:6, tutkimisviite.

Leevi-nimisen: Rinnakkaiskertomuksessa Mt 9:9:ssä tätä opetuslasta sanotaan Matteukseksi. Puhuessaan hänestä entisenä veronkantajana Markus ja Luukas käyttävät nimeä Leevi (Mr 2:14), mutta mainitessaan hänet apostolien joukossa he käyttävät nimeä Matteus (Mr 3:18; Lu 6:15; Ap 1:13). Raamatussa ei kerrota, sanottiinko Leeviä Matteukseksi jo ennen kuin hänestä tuli Jeesuksen opetuslapsi. (Ks. Mr 2:14, tutkimisviite.)

veroasemalla: Ks. Mr 2:14, tutkimisviite.

Tule minun seuraajakseni: Ks. Mr 2:14, tutkimisviite.

aterialla: Ks. Mr 2:15, tutkimisviite.

veronkantajia: Ks. Mt 5:46, tutkimisviite.

vanhurskaita: Ks. sanasto, ”Vanhurskaus”.

paastoavat: Ks. Mt 6:16, tutkimisviite.

sulhasen ystäviä: Ks. Mt 9:15, tutkimisviite.

viiniä – – viinileileihin: Ks. Mt 9:17, tutkimisviite.

hyvää: Tai mahd. ”parempaa”, joidenkin käsikirjoitusten mukaan.

Media

Galilealaisen kalastusveneen jäännökset
Galilealaisen kalastusveneen jäännökset

Vuosina 1985–86 kuivuus sai Galileanjärven vedenpinnan laskemaan niin paljon, että osa pohjamutaan hautautuneen muinaisen veneen rungosta tuli näkyviin. Runko on 8,2 m pitkä ja 2,3 m leveä, ja laidan korkein kohta on 1,3 m. Arkeologien mukaan vene rakennettiin jolloinkin ensimmäisellä vuosisadalla ennen tai jälkeen ajanlaskun alun. Animaatio osoittaa, miltä vene ehkä näytti, kun se oli vesillä noin 2 000 vuotta sitten. Jäännökset ovat nykyään näytteillä eräässä museossa Israelissa.

Galileanjärven kaloja
Galileanjärven kaloja

Raamatussa mainitaan usein Galileanjärven yhteydessä kalat, kalastajat ja kalastaminen. Tuossa järvessä elää noin 20 kalalajia, joista vain kymmenkunta on pyyntikaloja. Nämä voidaan jakaa kolmeen kaupallisesti merkittävään ryhmään. Ensimmäisessä ryhmässä on kolme karppeihin kuuluvaa barbilajia (kuvassa Barbus longiceps) (1). Joillain barbilajeilla on suupielessä viiksisäikeitä, mistä tulee barbien seemiläinen nimi biny ’karva’, ’säie’. Nämä kalat syövät kotiloita ja muita nilviäisiä sekä pikkukaloja. Yksi lajeista voi kasvaa 75 cm pitkäksi, ja se voi painaa yli 7 kg. Toinen ryhmä ovat kirjoahveniin kuuluvat tilapiat (kuvassa Tilapia galilea) (2). Viidellä tilapialajilla on kampamaiset selkäevät; niiden kotoperäinen nimi musht tuleekin ’kampaa’ merkitsevästä arabian sanasta. Yksi lajeista voi kasvaa noin 45 cm pitkäksi, ja se voi painaa 2 kg. Kolmannessa ryhmässä on eräs särkikaloihin kuuluvan Acanthobrama-suvun laji (kuvassa Acanthobrama terrae sanctae) (3), joka muistuttaa pientä silliä. Sitä on muinaisista ajoista asti säilötty suolaliemeen.

Ensimmäisen vuosisadan kalastusvene
Ensimmäisen vuosisadan kalastusvene

Kuva perustuu ensimmäisen vuosisadan kalastusveneen jäännöksiin, jotka löytyivät Galileanjärven pohjamudasta rannan tuntumasta, sekä mosaiikkiin, joka löytyi ensimmäisen vuosisadan talosta Migdalin merenrantakaupungista. Tällaisessa veneessä oli ehkä masto ja yksi tai useampi purje sekä viiden hengen miehistö: neljä soutajaa ja yksi perämies, joka seisoi pienellä peräkannella. Vene oli 8,2 m pitkä, 2,3 m leveä keskeltä ja 1,3 m syvä. Siihen mahtui nähtävästi ainakin 13 henkeä.