1. Mooseksen kirja 3:1–24

  • Ihminen tekee syntiä (1–13)

    • Ensimmäinen valhe (4, 5)

  • Jehovan tuomio kapinallisille (14–24)

    • Ennustus naisen jälkeläisestä (15)

    • Karkotus Eedenistä (23, 24)

3  Käärme+ oli varovaisin* kaikista maan eläimistä, jotka Jehova Jumala oli tehnyt. Se kysyi naiselta: ”Onko Jumala tosiaan sanonut, että te ette saa syödä jokaisesta puutarhan puusta?”+  Nainen vastasi käärmeelle: ”Kyllä me saamme syödä puutarhan puiden hedelmiä.+  Mutta keskellä puutarhaa olevan puun+ hedelmästä Jumala on sanonut: ’Ette saa syödä siitä puusta ettekä koskea siihen. Jos teette niin, te kuolette.’”  Tähän käärme sanoi naiselle: ”Ette varmasti kuole.+  Jumala tietää, että sinä päivänä, jona syötte siitä, teidän silmänne avautuvat ja teistä tulee Jumalan kaltaisia, niin että tiedätte hyvän ja pahan.”+  Nainen näki nyt, että puussa oli hyvää syötävää ja puu näytti houkuttelevalta – se oli kaunis katsella. Siksi hän otti sen hedelmää ja söi sitä.+ Myöhemmin hän antoi sitä myös miehelleen, kun tämä oli hänen kanssaan, ja mieskin söi sitä.+  Silloin molempien silmät avautuivat, ja he tajusivat olevansa alasti. Sen vuoksi he sitoivat viikunanlehtiä yhteen ja kietoivat ne lanteilleen.+  Myöhemmin he kuulivat Jehova Jumalan äänen hänen vaeltaessaan puutarhassa päivän tuuliseen aikaan, ja mies ja hänen vaimonsa piiloutuivat Jehova Jumalalta puutarhan puiden sekaan.  Jehova Jumala kutsui miestä yhä uudelleen kysyen: ”Missä olet?” 10  Lopulta mies sanoi: ”Minä kuulin äänesi puutarhassa, mutta minua pelotti, koska olin alasti, ja siksi piilouduin.” 11  Siihen Jumala sanoi: ”Kuka sinulle kertoi, että olit alasti?+ Oletko syönyt siitä puusta, josta kielsin sinua syömästä?”+ 12  Mies vastasi: ”Nainen, jonka annoit minulle, antoi minulle hedelmän siitä puusta, ja minä söin.” 13  Sitten Jehova Jumala kysyi naiselta: ”Mitä oikein olet tehnyt?” Nainen vastasi: ”Käärme petti minut, ja minä söin.”+ 14  Silloin Jehova Jumala sanoi käärmeelle:+ ”Koska olet tehnyt tämän, olet kirottu kaikkien kotieläinten ja kaikkien maan villieläinten joukossa. Vatsallasi tulet liikkumaan ja tomua tulet syömään niin kauan kuin elät. 15  Minä panen vihollisuuden+ sinun+ ja naisen+ välille ja sinun jälkeläistesi*+ ja hänen jälkeläisensä*+ välille. Hänen jälkeläisensä murskaa* sinun pääsi,+ ja sinä isket häntä kantapäähän.”*+ 16  Naiselle hän sanoi: ”Minä teen raskaudestasi yhä vaivalloisempaa, ja lasten synnyttäminen on sinulle kivuliasta. Sinä tunnet voimakasta halua* olla miehesi kanssa, ja hän hallitsee sinua.” 17  Aadamille* hän sanoi: ”Koska kuuntelit vaimoasi ja söit siitä puusta, josta esitin kiellon:+ ’Et saa syödä siitä’, maa on kirottu sinun takiasi.+ Sadon saaminen siitä on sinulle työn ja tuskan takana niin kauan kuin elät.+ 18  Maa tulee kasvamaan orjantappuroita ja ohdakkeita, ja sinun on syötävä sen kasveja. 19  Sinä syöt leipää* otsa hiessä, kunnes palaat maahan, sillä siitä sinut on tehty.+ Tomua sinä olet, ja tomuun sinä palaat.”+ 20  Tämän jälkeen Aadam antoi vaimolleen nimeksi Eeva,* koska hänestä tulisi kaikkien elävien äiti.+ 21  Jehova Jumala vaatetti Aadamin ja hänen vaimonsa tekemällä heille pitkät vaatteet nahasta.+ 22  Jehova Jumala sanoi sitten: ”Ihmisestä on tullut meidän kaltaisemme, niin että hän tietää hyvän ja pahan.+ Ettei hän nyt vain ojentaisi kättään, ottaisi hedelmää elämän puusta,+ söisi sitä ja eläisi ikuisesti...”* 23  Sen jälkeen Jehova Jumala ajoi hänet pois Eedenin puutarhasta+ viljelemään maata, josta hänet oli tehty.+ 24  Niin hän karkotti ihmisen ja asetti Eedenin puutarhan itäpuolelle kerubit+ ja jatkuvasti pyörivän, liekehtivän miekan vartioimaan elämän puulle vievää tietä.

Alaviitteet

Tai ”viekkain”, ”kavalin”.
Kirjaim. ”siemenesi”. Hepreassa tätä sanaa voidaan käyttää myös kollektiivisessa merkityksessä.
Tai ”jälkeläistensä”. Kirjaim. ”siemenensä”.
Tai ”iskee murskaksi”.
Tai ”murskaat hänen kantapäänsä”.
Tai ”tarvetta”.
Merk. ’ihminen’, ’ihmiskunta’.
Tai ”ruokaa”.
Merk. ’elävä’.
Tai ”ajan hämärään asti”.