1. Mooseksen kirja 48:1–22
48 Ja näiden tapahtumien jälkeen kävi niin, että Joosefille sanottiin: ”Katso, isäsi on heikkenemässä.” Silloin hän otti mukaansa molemmat poikansa Manassen ja Efraimin.+
2 Sen jälkeen Jaakobille ilmoitettiin ja sanottiin: ”Katso, poikasi Joosef on tullut luoksesi.” Niin Israel ponnisti voimansa ja nousi istumaan lepovuoteellaan.
3 Ja Jaakob sanoi Joosefille:
”Jumala, Kaikkivaltias*, näyttäytyi minulle Lusissa+ Kanaanin maassa siunatakseen minut.+
4 Sitten hän sanoi minulle: ’Katso, minä teen sinut hedelmälliseksi+ ja minä teen sinut lukuisaksi ja muutan sinut kansojen kootuksi joukoksi,+ ja minä annan tämän maan tulevalle siemenellesi omaisuudeksi ajan hämärään asti.’+
5 Ja nyt molemmat poikasi, jotka ovat syntyneet sinulle Egyptin maassa, ennen kuin tulin tänne luoksesi Egyptiin, he ovat minun.+ Efraim ja Manasse tulevat olemaan minun niin kuin Ruuben ja Simeon.+
6 Mutta sinun jälkeläisesi, joiden isäksi olet tuleva* heidän jälkeensä, tulevat olemaan sinun. Heitä nimitetään perinnössään veljiensä nimeen yhdistettyinä.+
7 Ja mitä minuun tulee, kun olin tulossa Paddanista,+ Raakel kuoli+ rinnaltani Kanaanin maassa tien varrella, kun oli vielä jäljellä hyvän matkaa ennen Efratiin+ tuloa, joten hautasin hänet sinne Efratin eli Betlehemin+ tien varteen.”
8 Sitten Israel huomasi Joosefin pojat ja sanoi: ”Keitä nämä ovat?”+
9 Niin Joosef sanoi isälleen: ”He ovat minun poikani, jotka Jumala on minulle täällä antanut.”+ Silloin hän sanoi: ”Tuohan heidät minun luokseni, jotta voin siunata heidät.”+
10 Mutta Israelin silmät olivat vanhuuden johdosta himmeät.+ Hän ei voinut nähdä. Niinpä hän toi heidät hänen lähelleen, ja sitten hän suuteli heitä ja syleili heitä.+
11 Ja Israel sanoi edelleen Joosefille: ”En aavistanut, että näkisin sinun kasvosi,+ mutta katso, Jumala on sallinut minun nähdä myös jälkeläisesi.”
12 Sen jälkeen Joosef toi heidät pois hänen polviltaan* ja kumartui syvään kasvot maata kohti.+
13 Joosef otti nyt heidät molemmat, Efraimin oikealla kädellään Israelin vasemmalle puolelle+ ja Manassen vasemmalla kädellään Israelin oikealle puolelle,+ ja toi heidät hänen lähelleen.
14 Mutta Israel ojensi oikean kätensä ja pani sen Efraimin pään päälle,+ vaikka tämä oli nuorempi,+ ja vasemman kätensä Manassen pään päälle.+ Hän asetti kätensä näin tieten tahtoen*, sillä Manasse oli esikoinen.+
15 Sitten hän siunasi Joosefin sanoen:+
”Tosi Jumala, jonka edessä isäni Abraham ja Iisak vaelsivat,+tosi Jumala, joka on ollut paimeneni koko olemassaoloni ajan tähän päivään saakka,+
16 enkeli, joka on toinnuttanut* minut kaikesta onnettomuudesta,+ siunatkoon näitä poikia.+Ja otettakoon heidät minun nimiini sekä isieni Abrahamin ja Iisakin nimiin,+ja he lisääntykööt paljoudeksi maassa.”+
17 Kun Joosef näki, että hänen isänsä piti oikeaa kättään Efraimin pään päällä, se oli hänelle epämieluista,+ ja hän yritti tarttua isänsä käteen siirtääkseen sen Efraimin pään päältä Manassen pään päälle.+
18 Siksi Joosef sanoi isälleen: ”Ei niin, isä, koska tämä on esikoinen.+ Pane oikea kätesi hänen päänsä päälle.”
19 Mutta hänen isänsä kieltäytyi ja sanoi: ”Tiedän sen, poikani, tiedän sen. Hänestäkin tulee kansa, ja hänkin tulee suureksi.+ Mutta hänen nuorempi veljensä tulee kuitenkin häntä suuremmaksi,+ ja hänen jälkeläistensä luku tulee täysin vastaamaan kansakuntia.”*+
20 Ja hän jatkoi heidän siunaamistaan sinä päivänä+ sanoen:
”Julistakoon Israel siunausta sinun välitykselläsi* sanoessaan:’Tehköön Jumala sinut Efraimin ja Manassen kaltaiseksi.’”+
Näin hän yhä asetti Efraimin Manassen edelle.+
21 Sen jälkeen Israel sanoi Joosefille: ”Katso, minä kuolen,+ mutta Jumala on oleva teidän kanssanne ja palauttava teidät esi-isienne maahan.+
22 Minä puolestani annan sinulle yhden harjanteen* enemmän kuin veljillesi,+ sen jonka miekallani ja jousellani otin amorilaisten kädestä.”
Alaviitteet
^ Tai ”tullut”.
^ Tai ”polviensa välistä”.
^ Tai ”Hän asetti kätensä ristikkäin”, LXXVg:n mukaisesti.
^ Tai ”lunastanut”, ”vaatinut takaisin”.
^ ”täysin vastaamaan kansakuntia”. Tai ”kansakuntien täydeksi luvuksi”. Kirjm. ”kansakuntien täyteydeksi”.
^ ”sinun välitykselläsi”, MSamSyVg; TPLXX: ”teidän välityksellänne”.
^ ”harjanteen”. Kirjm. ”olan [maata]”.

