Siirry sisältöön

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa | PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Sananlaskut 1:1–33

1  Salomon,+ Daavidin+ pojan, Israelin kuninkaan,+ sananlaskuja+  viisauden+ ja kurin+ tuntemiseksi, ymmärryksen sanojen erottamiseksi,*+  sellaisen kurin+ saamiseksi, joka antaa ymmärtäväisyyttä,+ vanhurskautta+ ja oikeudenmukaisuutta+ ja oikeamielisyyttä,+  terävänäköisyyden+ antamiseksi kokemattomille, tiedon+ ja ajattelukyvyn+ nuorelle miehelle*.  Viisas kuuntelee ja omaksuu lisää opetusta,+ ja ymmärtäväinen on se, joka hankkii taitavaa ohjausta+  ymmärtääkseen sananlaskun ja arvoituksellisen sanonnan,+ viisaiden sanat+ ja heidän arvoituksensa.+  Jehovan pelko on tiedon alku.+ Vain tyhmyrit ovat halveksineet viisautta ja kuria.+  Kuuntele, poikani, isäsi kuria+ äläkä hylkää äitisi lakia.+  Sillä ne ovat viehättävä seppele päähäsi+ ja kauniit käädyt kaulaasi.+ 10  Poikani, jos syntiset yrittävät vietellä sinua, älä suostu.+ 11  Jos he hokevat: ”Lähde toki kanssamme. Väijytäänpä verta.+ Vaanitaanpa viattomia syyttä.+ 12  Nielaistaan heidät elävältä+ niin kuin Šeol,*+ kokonaisina, niin kuin hautakuoppaan menevät.+ 13  Löydetään kaikenlaisia kalliita arvoesineitä.+ Täytetään talomme saaliilla.+ 14  Arpaasi sinun pitäisi heittää meidän joukossamme. Olkoon vain yksi kukkaro, joka kuuluu meille kaikille”+ 15  älä mene, poikani, sille tielle heidän kanssaan.+ Pidätä jalkasi heidän kulkutieltään.+ 16  Sillä pahuuteen juoksevat heidän jalkansa,+ ja he kiirehtivät alinomaa vuodattamaan verta.+ 17  Sillä turhaan verkko levitetään minkä tahansa siivellisen silmien eteen.+ 18  Näiden verta he siis väijyvät;+ he vaanivat heidän sieluaan.*+ 19  Sellaiset ovat jokaisen väärää voittoa hankkivan polut.+ Sielun se riistää omistajiltaan.+ 20  Kadulla huutaa lakkaamatta tosi viisaus+ äänekkäästi.+ Toreilla se* antaa jatkuvasti äänensä kuulua.+ 21  Meluisten katujen yläpäässä* se huutaa.+ Kaupunkiin johtavien porttien sisäänkäyntien luona se sanoo sanottavansa:+ 22  ”Kuinka kauan te kokemattomat rakastatte kokemattomuutta,+ ja kuinka kauan teidän pilkkaajien täytyy haluta itsellenne suoranaista pilkkaa,+ ja kuinka kauan te typerät vihaatte tietoa?+ 23  Kääntykää takaisin, kun minä ojennan teitä.+ Silloin tahdon antaa henkeni kummuta teille,+ tahdon tehdä sanani teille tunnetuiksi.+ 24  Koska olen huutanut, mutta te aina vain kieltäydytte,+ olen ojentanut käteni, mutta kukaan ei kiinnitä huomiota,+ 25  ja te lyötte laimin kaikkea neuvoani+ ja ojennustani ette ole ottaneet vastaan,+ 26  minäkin puolestani nauran teidän turmiollenne,+ pilkkaan, kun tulee se mitä kauhistutte,+ 27  kun se, mitä kauhistutte, tulee niin kuin myrsky, ja teidän turmionne saapuu niin kuin myrskytuuli,+ kun ahdinko ja kovat ajat kohtaavat teitä.+ 28  Silloin he huutavat minua, mutta minä en vastaa;+ he etsivät minua, mutta eivät löydä minua,+ 29  koska he vihasivat tietoa+ eivätkä valinneet Jehovan pelkoa.+ 30  He eivät suostuneet neuvooni,+ he osoittivat epäkunnioitusta kaikkea ojennustani kohtaan.+ 31  Niin he saavat syödä tiensä hedelmää,+ ja he kyllääntyvät omiin neuvoihinsa.*+ 32  Sillä kokemattomat+ tappaa heidän oma luopumuksensa,+ ja typerät tuhoaa heidän oma huolettomuutensa.+ 33  Mutta joka minua kuuntelee, saa asua turvassa+ ja olla onnettomuuden kauhun häiritsemättä.”+

Alaviitteet

Tai ”ymmärtämiseksi”.
”nuorelle miehelle”. Tai ”nuorelle”.
”niin kuin Šeol”. Hepr. kiš·ʼōlʹ; kreik. haiʹdēs; syyr. šiul; lat. infernus. Ks. liite 4B.
”heidän sieluaan (elämäänsä)”. Hepr. lenaf·šo·tamʹ, mon.; lat. animas. Ks. liite 4A.
Tämä feminiinipronomini viittaa ”viisauteen”, joka hepreassa on fem.
”Ylhäällä muureilla”, LXX ja M:iin tehdyn korjauksen mukaan.
Tai ”suunnitelmiinsa”.