Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Sakarja 5:1–11

5  Sitten minä nostin jälleen silmäni ja näin, ja katso: lentävä kirjakäärö.+  Niin hän sanoi minulle: ”Mitä näet?”+ Minä sanoin vuorostani: ”Näen lentävän kirjakäärön, jonka pituus on kaksikymmentä kyynärää ja jonka leveys on kymmenen kyynärää.”  Sitten hän sanoi minulle: ”Tämä on kirous, joka kulkee yli koko maan pinnan,+ sillä jokainen joka varastaa+ – sen mukaan mitä lukee toisella puolella – on jäänyt rangaistuksetta, ja jokainen joka vannoo+ – sen mukaan mitä lukee toisella puolella+ – on jäänyt rangaistuksetta.  ’Minä olen pannut sen kulkemaan’, lausuu armeijoiden Jehova, ’ja sen täytyy mennä varkaan taloon ja sen taloon, joka vannoo minun nimessäni väärin,+ ja sen on majailtava hänen talonsa sisällä ja hävitettävä perin pohjin se ja sen rakennuspuut ja sen kivet.’”+  Sitten enkeli, joka puhui kanssani, lähti liikkeelle ja sanoi minulle: ”Nostahan silmäsi ja katso, mikä tämä on, joka lähtee liikkeelle?”  Niin minä sanoin: ”Mikä se on?” Hän sanoi vuorostaan: ”Tämä on eefa-mitta*, joka lähtee liikkeelle.” Ja hän sanoi vielä: ”Tämän näköisiä he ovat* koko maassa*.”  Ja katso, pyöreä lyijykansi nostettiin, ja siellä oli eräs nainen istumassa eefan keskellä.  Niin hän sanoi: ”Tämä on Jumalattomuus.” Sitten hän heitti naisen takaisin eefan keskelle,+ minkä jälkeen hän heitti lyijypainon sen suulle.  Sitten minä nostin silmäni ja näin, ja katso, kaksi naista oli tulossa, ja heidän siivissään oli tuulta*. Ja heillä oli siivet kuin kattohaikaran siivet. Ja he nostivat vähitellen eefan maan ja taivaan välille. 10  Niin minä sanoin enkelille, joka puhui kanssani: ”Minne he vievät eefan?” 11  Hän vuorostaan sanoi minulle: ”Rakentaakseen+ hänelle talon Sinearin* maahan,+ ja sen on oltava lujasti perustettu, ja hänet on asetettava sinne oikealle paikalleen.”

Alaviitteet

Noin 22 l.
Kirjm. ”Tämä on heidän silmänsä”, MVg; LXX: ”Tämä on heidän epävanhurskautensa”; Sy: ”Tämä on heidän velkansa”.
”koko maassa”. Hepr. bekhol-ha·ʼa′rets.
”ja – – tuulta”. Hepr. weru′aḥ; kreik. pneu′ma; lat. spiritus. Ks. 1Mo 1:2: ”voima”, alav.
”Sinearin”, M; lat. Sennaar; LXX: ”Babylonin”; TSy: ”Babelin”.