Siirry sisältöön

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa | PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Sakarja 11:1–17

11  ”Avaa ovesi, oi Libanon,+ jotta tuli kuluttaisi setriesi keskellä.+  Paru, oi kataja, sillä setri on kaatunut, koska majesteettisetkin on hävitetty!+ Parkukaa, te Basanin jyhkeät puut, sillä läpitunkematon* metsä on vaipunut maahan!+  Kuuntele!* Paimenten parkumista,+ sillä heidän majesteettiutensa on hävitetty.+ Kuuntele!* Harjakkaiden nuorten leijonien karjuntaa, sillä ylväät tiheiköt* Jordanin varrelta on hävitetty.+  Näin on Jehova, minun Jumalani*, sanonut: ’Paimenna teuraskatrasta,+  jota ostajat ryhtyvät tappamaan,+ eikä heitä pidetä syyllisinä.+ Ja niitä myyvät+ sanovat: ”Olkoon Jehova siunattu minun rikastuessani.”+ Eivätkä niiden omat paimenet osoita niille sääliä.’+  ’Sillä minä en osoita enää sääliä maan asukkaille’,+ lausuu Jehova. ’Katso siis, minä annan ihmisten* joutua kunkin toverinsa käsiin+ ja kuninkaansa käsiin,+ ja he murskaavat maan, enkä minä vapauta heidän käsistään.’”+  Ja minä ryhdyin paimentamaan+ teuraskatrasta+ teidän hyväksenne, oi katraan ahdistetut.*+ Niin minä otin itselleni kaksi sauvaa.+ Toiselle annoin nimen ”Miellyttävyys”+ ja toiselle annoin nimen ”Yhteys”,*+ ja minä menin paimentamaan katrasta.  Lopulta minä hävitin kolme paimenta yhden kuukauden aikana,+ kun sieluni vähitellen tuskastui heihin,+ ja heidänkin oma sielunsa inhosi minua.  Vihdoin minä sanoin: ”En aio jatkuvasti paimentaa teitä.*+ Kuoleva kuolkoon. Ja häviävä hävitköön.+ Ja jäljelle jääneet puolestaan ahmikoot kukin toverinsa* lihaa.”+ 10  Niin minä otin sauvani ”Miellyttävyyden”+ ja katkaisin sen kappaleiksi+ rikkoakseni liittoni, jonka olin tehnyt kaikkien kansojen kanssa.+ 11  Ja se rikkoutui sinä päivänä, ja katraan ahdistetut,*+ jotka tarkkailivat+ minua, tulivat näin tietämään, että se oli Jehovan sana. 12  Sitten minä sanoin heille*: ”Jos näette hyväksi,+ antakaa minulle palkkani, mutta jollette, olkaa antamatta.” Niin he maksoivat* palkkani, kolmekymmentä hopearahaa.+ 13  Silloin Jehova sanoi minulle: ”Heitä se rahastoon*+ – tuo majesteettinen hinta, jonka arvoiseksi he ovat minut arvioineet.”+ Niinpä minä otin ne kolmekymmentä hopearahaa ja heitin ne Jehovan huoneessa olevaan rahastoon.+ 14  Sitten minä katkaisin kappaleiksi toisen sauvani, ”Yhteyden”,+ rikkoakseni Juudan ja Israelin välisen veljeyden.+ 15  Ja Jehova sanoi minulle edelleen: ”Ota vielä itsellesi hyödyttömän paimenen+ välineet. 16  Sillä katso, minä annan paimenen nousta maassa.+ Häviäviin lampaisiin* hän ei kiinnitä huomiota.+ Karitsaa hän ei etsi, ja loukkaantuneita lampaita hän ei paranna.+ Pystyssä pysyvälle* hän ei toimita ruokaa, ja lihavien lihan hän syö,+ ja lampaiden* sorkat hän repii irti.+ 17  Voi arvotonta paimentani,+ joka jättää katraan!+ Miekka tulee olemaan hänen käsivartensa yllä ja hänen oikean silmänsä yllä. Hänen käsivartensa kuivumalla kuivuu,+ ja hänen oikea silmänsä hämärtymällä hämärtyy.”

Alaviitteet

Tai ”linnoitettu”, ”luoksepääsemätön”. Mreunah.: ”kielletty”.
Tai: ”Kuunnelkaa!”
Tai: ”Kuunnelkaa!”
”ylväät tiheiköt”. Tai ”korkeat puut”. Kirjm. ”ylpeys”.
Jehova, minun Jumalani”, M(hepr. Jehwahʹ ʼElo·hajʹ)TSyVg; kreik. Kyʹri·os pan·to·kraʹtōr, ”Jehova, Kaikkivaltias”.
Tai ”ihmisen”. Hepr. ha·ʼa·damʹ. Ks. 1Mo 1:26: ”ihminen”, alav.
”teidän hyväksenne, oi katraan ahdistetut”, M:n mukaan. Jos sanat ryhmitetään toisin ja muutetaan vokalisointia: ”katraan kauppamiesten hyväksi”.
Kirjm. ”Siteet”. Hepr. Ḥo·velimʹ, se mikä sitoo jotakin yhteen.
”teitä”, mask.
Tai ”toisensa”.
”katraan ahdistetut”, M. Ks. jae 7: ”ahdistetut”, alav.
”heille”, mask.
Kirjm. ”punnitsivat”.
”rahastoon”, tekstikorjauksen mukaan; M: ”valajalle” tai ”savenvalajalle”; LXX: ”sulatusuuniin”; Vg: ”taidevalajalle”.
”Häviäviin”, fem., viittaa kuvaannollisiin lampaisiin.
”Pystyssä pysyvälle”. Tekstikorjauksen mukaan: ”Sairastuneelle”; toisenlaisen tekstikorjauksen mukaan: ”Nälkäiselle”.
Kirjm. ”niiden”, fem.