Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Saarnaaja 10:1–20

10  Kuolleet kärpäset* ne saavat voiteentekijän+ öljyn löyhkäämään ja kuplimaan. Saman tekee vähäinen tyhmyys sille, joka on kallisarvoinen viisauden ja kunnian tähden.+  Viisaan sydän on hänen oikean kätensä puolella+ mutta typerän sydän hänen vasemman kätensä puolella.+  Ja kulkekoonpa tyhmä mitä tietä tahansa,+ häneltä puuttuu sydäntä*, ja hän sanoo varmasti jokaiselle, että hän on tyhmä.+  Jos hallitsijan henki nousee sinua vastaan, älä jätä paikkaasi,+ sillä tyyneys lieventää suuria syntejä.+  On olemassa onnettomuutta, jota olen nähnyt auringon alla, kuten silloin, kun tapahtuu erehdys+ vallanpitäjän takia:+  tyhmyys* on pantu moniin korkeisiin asemiin,+ mutta rikkaat puolestaan pysyvät alennustilassa.  Olen nähnyt palvelijoita hevosten selässä, mutta ruhtinaiden kävelevän maassa palvelijoiden tavoin.+  Joka kuoppaa kaivaa, putoaa itse* siihen,+ ja joka kivimuurin läpi murtautuu, sitä puree* käärme.+  Joka kiviä louhii, loukkaa* itsensä niihin. Joka puita halkoo, sen on varottava niitä.+ 10  Jos rautainen työkalu on tylsynyt eikä kukaan ole teroittanut sen terää,+ on ponnistettava omia elinvoimiaan. Viisauden käyttäminen menestymiseksi merkitsee siis etua.+ 11  Jos käärme puree, kun lumous ei vaikuta,+ niin kielen käyttäjälle ei ole* siitä mitään etua. 12  Sanat viisaan suusta merkitsevät suosiota,+ mutta typerän nielaisevat hänen huulensa.+ 13  Hänen suunsa sanojen alku on tyhmyyttä,+ ja hänen suunsa loppu on myöhemmin onnettomuutta tuottavaa mielettömyyttä. 14  Ja tyhmä puhuu paljon sanoja.+ Ihminen* ei tiedä, mitä tulee tapahtumaan, ja kuka voi ilmoittaa hänelle, mitä hänen jälkeensä tulee tapahtumaan?+ 15  Typerien kova työ uuvuttaa heidät,+ koska yksikään ei ole oppinut tietämään kuinka mennä kaupunkiin.+ 16  Kuinka käy sinun, oi maa, kun kuninkaasi on poikanen+ ja sinun ruhtinaasi aamulla ovat syömiseen uppoutuneina? 17  Onnellinen olet sinä, oi maa, kun kuninkaasi on jalosukuisten poika ja sinun ruhtinaasi syövät oikeaan aikaan saadakseen väkevyyttä, eivät vain juodakseen.+ 18  Kun laiskuus on suuri, palkit painuvat, ja kun kädet vaipuvat, talo vuotaa.+ 19  Leipä* on työntekijöiden naurua varten, ja viini elämän ilahduttaa,+ mutta rahalla* saa vastinetta kaikessa.+ 20  Älä edes makuuhuoneessasi kiroa kuningasta+ äläkä sisähuoneissa, joissa käyt levolle, kiroa rikasta,+ sillä taivaiden lentävä luomus välittää äänen ja siivellinen kertoo asian.+

Alaviitteet

Kirjm. ”Kuoleman kärpäset”.
Tai ”hänen oma hyvä vaikuttimensa puuttuu”. Hepr. lib·bō′ ḥa·ser′.
”tyhmyys”, M; LXXSyVg: ”tyhmä”.
Tai ”voi itse pudota”.
Tai ”voi purra”.
Tai ”voi loukata”.
”kun lumous ei vaikuta, niin kielen käyttäjälle ei ole”. Tai ”ennen kuin lumousta on esitetty, niin kielen haltijalle ei koidu”.
Hepr. ha·ʼa·dam′. Ks. 1Mo 1:26: ”ihminen”, alav.
Tai ”Ruoka”. Hepr. le′ḥem.
Kirjm. ”mutta hopea [saa vastakaikua]”. Hepr. wehak·ke′sef.