Siirry sisältöön

Siirry sisällysluetteloon

Jehovan todistajat

Valitse kieli suomi

Psalmit 45:1–17

Johtajalle. ”Liljojen”* tapaan. Korahin poikien. Maskil*. Rakastettujen naisten laulu. 45  Sydämeni pulppuaa hyviä sanoja.+Minä sanon: ”Työni koskevat kuningasta.”+Olkoon kieleni taitavan jäljentäjän+ piirrin.+   Sinä olet totisesti ihmisten* poikia kauniimpi.+Viehätystä on vuodatettu huulillesi.+Siksi Jumala* on siunannut sinua ajan hämärään asti.+   Vyötä miekkasi+ kupeellesi*, oi mahtava,*+arvokkuudessasi ja loistossasi.+   Ja kulje loistossasi menestykseen,+ratsasta totuuden ja nöyryyden ja vanhurskauden asian puolesta,+ja oikea kätesi opettaa sinulle pelkoa herättäviä asioita.+   Nuolesi ovat terävät – kansoja kaatuu allesi+kuninkaan vihollisten sydämessä.+   Jumala on sinun valtaistuimesi* ajan hämärään asti, niin, ikuisesti;+sinun kuninkuutesi valtikka on oikeamielisyyden valtikka.+   Sinä olet rakastanut vanhurskautta,+ ja sinä vihaat jumalattomuutta.+Siksi Jumala, sinun Jumalasi,+ on voidellut+ sinua* riemun+ öljyllä enemmän kuin osatovereitasi.+   Kaikki vaatteesi ovat mirhaa ja aaloeta ja kassiaa;+suurenmoisesta norsunluupalatsista*+ käsin kielisoittimet ovat saaneet sinut iloitsemaan.   Kuninkaiden tyttäriä+ on kallisarvoisten naistesi joukossa*.Kuningatarpuoliso+ on asettunut oikealle puolellesi Ofirin kullassa.+ 10  Kuuntele, oi tytär, ja katso ja kallista korvasija unohda kansasi ja isäsi huone.+ 11  Ja kuningas kaipaa kauneuttasi,+sillä hän on sinun herrasi,*+kumarra siis häntä.+ 12  Myös Tyroksen tytär lahjoineen+kansan rikkaat hellyttävät sinun* kasvojasi.+ 13  Kuninkaan tytär on kaikessa loistossaan sisällä,+hänen pukunsa on kullalla reunustettu. 14  Taidekudontaisissa vaatteissa hänet saatetaan kuninkaan luo.+Neitsyet hänen saattueessaan, hänen seuralaisensa, saatetaan sinun luoksesi.+ 15  Heidät saatetaan iloiten ja riemuiten,he astuvat kuninkaan palatsiin. 16  Sinun* esi-isiesi+ tilalla tulevat olemaan poikasi,+jotka sinä nimität ruhtinaiksi* kaikkeen maahan.+ 17  Tahdon mainita nimeäsi* kaikissa tulevissa sukupolvissa.+Siksi kansat kiittävät sinua ajan hämärään asti, niin, ikuisesti.

Alaviitteet

”Liljojen”. Hepr. Šo·šan·nimʹ.
Ks. 32:pk., alav.
”ihmisten”. Hepr. ʼa·damʹ.
”Jumala”. Hepr. ʼElo·himʹ.
”kupeellesi”, TLXXSyVg(iuxta LXX); M: ”kupeelle”.
”oi mahtava”, M(hepr. gib·bōrʹ)TLXXSy; Vg(iuxta LXX; lat.): potentissime ’oi voimallisin’.
Tai ”Valtaistuimesi on Jumalan (Jumalalta)”, ”Jumalan valtaistuimesi on”.
on voidellut sinua”. Hepr. meša·ḥakhaʹ. Tästä verbistä tulee ma·šiʹaḥ ’messias’.
Kirjm. ”norsunluupalatseista (-temppeleistä)”. Hepr. min-hēʹkhelē šen, mon. osoittamassa suuruutta. Vrt. Mt 23:16, alav.
Tai ”kallisarvoisuuksissasi”.
”sinun herrasi”. Hepr. ʼado·naʹjikh, sanan ʼa·dōnʹ mon. osoittamassa ylhäisyyttä. Ks. 1Mo 39:2, alav.
”sinun”, fem., viittaa jakeessa 10 mainittuun tyttäreen.
”Sinun”, mask., viittaa ”kuninkaaseen”.
ruhtinaiksi”. Hepr. lesa·rimʹ; kreik. arʹkhon·tas; lat. principes.
Ks. jae 16: ”Sinun”, alav.