Siirry sisältöön

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa | PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Psalmit 42:1–11

Johtajalle. Maskil* Korahin pojille.+ 42  Niin kuin naarasjalohirvi, joka kaipaa vesivirtoja, niin kaipaa sieluni sinua, oi Jumala.*+   Sieluni janoaa Jumalaa,+ elävää Jumalaa.*+ Milloin saan tulla ja ilmaantua Jumalan eteen?*+   Kyyneleistäni on tullut minulle ruokaa päivin ja öin,+ kun minulle kaiken päivää sanotaan*: ”Missä on sinun Jumalasi?”+   Näitä tahdon muistaa, ja tahdon vuodattaa sieluni, joka minussa on:+ minulla oli näet tapana kulkea väenpaljouden mukana, käydä hitaasti sen edellä Jumalan* huoneeseen+ ilohuudon ja kiitoksen kaikuessa+ juhlivasta joukosta.+   Miksi olet epätoivoinen, oi sieluni,+ ja miksi kuohut minussa?+ Odota Jumalaa,+ sillä vielä minä kiitän häntä suurena pelastuksenani.*+   Oi Jumalani*, sieluni minussa on epätoivoinen.+ Sen tähden muistan sinua+ Jordanin maasta ja Hermonin huipuilta,*+ pieneltä vuorelta.*+   Vesisyvyys huutaa vesisyvyydelle* putoustesi* kohinassa. Kaikki tyrskysi ja aaltosi+ ovat ylitseni vyöryneet.+   Päivällä Jehova käskee rakkaudellista huomaavaisuuttaan,*+ ja yöllä hänen laulunsa on kanssani;+ rukous kohoaa elämäni Jumalalle.*+   Tahdon sanoa Jumalalle, kalliolleni:+ ”Miksi olet unohtanut minut?+ Miksi vaellan vihollisen sorrosta murheellisena?”+ 10  Murhanhimoisina luitani vastaan ovat vihamieheni minua häväisseet+ sanoessaan minulle kaiken päivää: ”Missä on sinun Jumalasi?”+ 11  Miksi olet epätoivoinen, oi sieluni,+ ja miksi kuohut minussa?+ Odota Jumalaa,+ sillä vielä minä kiitän häntä suurena pelastuksenani* ja Jumalanani.*+

Alaviitteet

Ks. 32:pk., alav.
”oi Jumala”, MLXXVg; TSy: ”oi Jehova”.
elävää Jumalaa”. Hepr. leʼElʹ ḥaj. Ks. liitteestä 1J muita Jehovasta käytettyjä kuvailevia nimityksiä ja arvonimiä.
”ilmaantua Jumalan eteen”, MLXXVg; TSy: ”nähdä Jumalan kasvot”.
”kun – – sanotaan”. Sy ja neljä hepr. käsik.: ”kun he sanovat – –”.
”Jumalan”. Hepr. ʼElo·himʹ.
”suurena pelastuksenani”. Kirjm. ”hänen kasvojensa pelastuksina [hepr. ješu·ʽōtʹ, mon. osoittamassa majesteettiutta]”. LXXSyVg(iuxta LXX) ja jae 11: ”kasvojeni – –”. Ks. 2Sa 17:11: ”persoonassasi”, alav.
”Oi Jumalani”. Hepr. ʼElo·hajʹ.
Tai ”ja pyhistä paikoista (pyhiltä huipuilta)”.
Kirjm. ”pienuuden vuorelta”. Hepr. me·harʹ mits·ʽarʹ; tekstikorjauksen mukaan ”Siioninvuorelta”.
Tai ”Kuohuvat vedet huutavat kuohuville vesille”, M; LXXVg: ”Syvyys huutaa syvyydelle”.
”kataraktiesi”, LXXVg.
Tai ”uskollista rakkauttaan”.
elämäni Jumalalle”, M(hepr. leʼElʹ ḥaj·jajʹ)TLXXVg; Sy ja monet hepr. käsik:t: ”elävälle Jumalalle”. Ks. jae 2.
”suurena pelastuksenani”. Kirjm. ”kasvojeni suurena pelastuksena”. Ks. jae 5, alav.
”ja Jumalanani”. Hepr. wEʼ·lo·hajʹ.