Siirry sisältöön

Siirry sisällysluetteloon

Jehovan todistajat

Valitse kieli suomi

Psalmit 39:1–13

Jedutunin*+ johtajalle. Daavidin sävelmä. 39  Minä sanoin: ”Tahdon valvoa teitäni,+etten tekisi syntiä kielelläni.+Tahdon tukkia oman suuni,*+niin kauan kuin jumalaton on edessäni.”+   Minä mykistyin vaiteliaaksi,+pysyin hiljaa siitä, mikä on hyvää,+ja tuskassani jouduin eristyksiin*.   Sydämeni kuumeni sisälläni,+huokailuni aikana tuli paloi palamistaan.Minä puhuin kielelläni:   ”Oi Jehova, anna minun tietää loppuni+ja päivieni määrä – mikä se on+tunteakseni, miten katoavainen olen.+   Katso! Vähäisiksi* olet tehnyt päiväni,+ja elinaikani on edessäsi kuin ei mitään.+Totisesti jokainen ihminen* on vain henkäys, vaikka seisoisi lujanakin.+ Sela.   Varjona vain mies* vaeltelee.+Hehän riehuvat turhaan.+Hän kasaa tavaroita eikä tiedä, kuka ne saa.+   Ja nyt, mitä olen toivonut, oi Jehova*?Odotukseni kohdistuu sinuun.+   Vapauta minut kaikista rikkomuksistani.+Älä pane minua mielettömän häväistäväksi.+   Minä pysyin mykistyneenä,+ en voinut avata suutani,+sillä sinä toimit.+ 10  Poista päältäni vitsauksesi.+Kätesi ankaruus on tehnyt minusta lopun.+ 11  Olet oikaissut miestä* ojentamalla häntä erheestä,+ja sen, mikä hänestä on haluttavaa, sinä kulutat niin kuin koi.+Jokainen ihminen* on totisesti vain henkäys.+ Sela. 12  Kuule rukoukseni, oi Jehova,ja ota korviisi avunhuutoni.+Älä ole vaiti kyyneleitteni edessä.+Sillä minä olen luonasi vain muukalaisasukas,+siirtolainen, kuten kaikki esi-isäni.+ 13  Käännä pois katseesi minusta, jotta ilostuisin,+ennen kuin menen pois eikä minua ole.”+

Alaviitteet

Sanan ”Jedutun” merkitystä ei tiedetä.
Kirjm. ”Tahdon panna kuonokopan suulleni”.
Tai ”ja tuskani tukahdutin (pidin kurissa)”, ”ja tuskani saatettiin eristyksiin”.
Kirjm. ”Kämmenenleveyksiksi”.
Hepr. ʼa·damʹ. Ks. 1Mo 1:26: ”ihminen”, alav.
”mies”. Hepr. ʼiš.
Yksi niistä 134 kohdasta, joissa soferit muuttivat nimen JHWH sanaksi ʼAdo·najʹ. Ks. liite 1B.
Tai ”ihmistä”. Hepr. ʼiš.
Hepr. ʼa·damʹ. Ks. 1Mo 1:26: ”ihminen”, alav.