Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Psalmit 3:1–8

Daavidin sävelmä* hänen paetessaan poikaansa* Absalomia.+ 3  Oi Jehova, miksi vastustajani ovat tulleet lukuisiksi?+ Miksi monet nousevat minua vastaan?+   Monet sanovat sielustani: ”Ei Jumalalla* ole hänelle pelastusta.”+ Sela*.   Ja kuitenkin sinä, oi Jehova, olet kilpi ympärilläni,+ kunniani+ ja pääni korottaja.+   Jehovaa minä kutsun äänelläni, ja hän vastaa minulle pyhältä vuoreltaan.*+ Sela.   Minä käyn levolle nukkuakseni; olen heräävä, sillä tukenani on Jehova.+   En pelkää kymmentuhantista väkijoukkoa, joka on asettunut ympärilleni minua vastaan.+   Nouse,+ oi Jehova! Pelasta minut,+ oi Jumalani!+ Sillä sinä lyöt* kaikkia vihollisiani leukaan,+ sinä murskaat* jumalattomien hampaat.+   Pelastus kuuluu Jehovalle.+ Sinun siunauksesi on kansasi yllä.+ Sela.

Alaviitteet

”Sävelmällä” tarkoitetaan psalmeissa yleensä säestettyä laulua.
poikaansa”. Hepr. benō′.
”Jumalalla”. Hepr. vEʼ·lo·him′, mon. ilmaisemassa ylhäisyyttä tai majesteettiutta. Ks. 1Mo 1:1: ”Jumala”, alav.
Sela”. Hepr. se′lah. Musiikissa tai lausunnassa käytetty hepr. termi, jonka merkitys on epävarma.
Ks. 2:6, alav.
Tai ”sinun on lyötävä”.
Tai ”sinun on murskattava”.