Siirry sisältöön

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa | PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Psalmit 27:1–14

Daavidin. 27  Jehova on valoni+ ja pelastukseni.+ Ketä minä pelkäisin?+ Jehova on elämäni linnoitus.+ Ketä minä kauhistuisin?+   Kun pahantekijät tulivat minua vastaan syödäkseen lihani,+ nuo vastustajani ja vihamieheni,+ he kompastuivat ja kaatuivat.+   Vaikka sotaleiri pystyttäisi telttansa minua vastaan,+ ei sydämeni pelkää.+ Vaikka minua vastaan nousisi sota,+ silloinkin olen luottavainen.+   Yhtä olen pyytänyt Jehovalta+ sitä minä odotan:+ että saisin asua Jehovan huoneessa kaikki elämäni päivät,+ katsoa Jehovan miellyttävyyttä+ ja katsella arvostaen hänen temppeliään.*+   Sillä hän kätkee minut suojapaikkaansa onnettomuuden päivänä,+ hän piilottaa minut telttansa kätköön,+ hän panee minut korkealle kalliolle.+   Ja nyt pääni on korkealla vihollisteni yläpuolella, joita on kaikkialla ympärilläni,+ ja minä tahdon uhrata hänen telttansa luona ilohuudon uhreja,+ tahdon laulaa ja antaa sävelmän soida Jehovalle.+   Kuule, oi Jehova, kun äänelläni kutsun,+ ja osoita minulle suopeutta ja vastaa minulle.+   Sydämeni on sanonut sinusta: ”Etsikää minun kasvojani.”+ Sinun kasvojasi, oi Jehova, minä etsin.+   Älä kätke minulta kasvojasi.+ Älä käännytä suuttumuksessa palvelijaasi pois.+ Tule avukseni.+ Älä jätä minua äläkä hylkää minua, oi pelastukseni Jumala.+ 10  Vaikka oma isäni ja oma äitini hylkäisivätkin minut,+ niin Jehova kuitenkin ottaisi minut huomaansa.+ 11  Opeta minulle tietäsi, oi Jehova,+ ja johdata minua oikeamielisyyden polkua vihollisteni takia. 12  Älä luovuta minua vastustajieni sielulle,+ sillä minua vastaan on noussut vääriä todistajia+ ja se, joka uhkuu väkivaltaa.+ 13  Ellei* minulla olisi ollut uskoa nähdä Jehovan hyvyyttä elävien maassa+...! 14  Pane toivosi Jehovaan;+ ole rohkea, ja olkoon sydämesi luja.+ Niin, pane toivosi Jehovaan.+

Alaviitteet

”hänen temppeliään”. Hepr. behē·kha·lōʹ; kreik. na·onʹ; lat. templum. Vrt. 2Ku 20:18, alav. Ks. Mt 23:16, alav.
”Ellei”. Hepr. lu·leʼʹ; LXXSyVg ja viisi hepr. käsik. jättävät pois. M:ssä soferit merkitsivät tämän sanan erikoispisteillä. Ks. liite 2A.