Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Psalmit 24:1–10

Daavidin. Sävelmä. 24  Jehovan on maa ja kaikki, mitä siinä on,+ tuottoisa maa* ja ne, jotka siinä asuvat.+   Sillä merten päälle hän on sen perustanut,+ ja jokien* yllä hän pitää sen lujasti vahvistettuna.+   Kuka saa astua ylös Jehovan vuorelle,+ ja kuka saa nousta hänen pyhään paikkaansa?+   Se, jolla on viattomat kädet ja puhdas sydän,+ joka ei ole vienyt Minun sieluani* silkkaan arvottomuuteen+ eikä ole vannonut petollisesti.+   Hän vie mukanaan siunauksen Jehovalta+ ja vanhurskauden pelastuksensa Jumalalta.+   Tämä on niiden sukupolvi, jotka kysyvät häntä, jotka etsivät sinun kasvojasi, oi Jaakobin Jumala.*+ Sela.   ”Nostakaa päänne, oi te portit,+ ja kohotkaa, oi te pitkäaikaiset* sisäänkäynnit,+ jotta loistoisa Kuningas voi käydä sisään!”+   ”Kuka on tämä loistoisa Kuningas?”+ ”Jehova, voimakas ja mahtava,*+ Jehova, mahtava* taistelussa.”*+   ”Nostakaa päänne, oi te portit,+ niin, nostakaa ne, oi te pitkäaikaiset sisäänkäynnit, jotta loistoisa Kuningas voi käydä sisään.”+ 10  ”Kuka hän on, tämä loistoisa Kuningas?” ”Armeijoiden Jehova*, hän on loistoisa Kuningas.”+ Sela.

Alaviitteet

”tuottoisa maa”. LXX: ”asuttu maa”, kreik. oi·kou·me′nē; Vg(iuxta LXX; lat.): orbis terrarum, mon., ’koko maanpiiri’.
Tai ”valtamerten”, jotka ympäröivät maapallon suuria maamassoja.
”Minun sieluani”, M; TLXXSyVg ja monet hepr. käsik:t: ”hänen sieluaan” tai ”sieluaan”. Tai ”Minun elämääni”, tarkoittaa Jehovan elämää, jonka kautta yksilö vannoo. Vrt. 2Mo 20:7, alav:t.
”Jaakobin Jumala”, LXXSyVg(iuxta LXX); M: ”oi Jaakob”.
Tai ”ajan hämärään asti pysyvät”. Hepr. ʽō·lam′.
Tai ”väkevä”.
Tai ”väkevä”.
Tai ”sodassa”.
Ks. 1Sa 1:3: ”eteen”, alav.