Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Psalmit 16:1–11

Daavidin miktam*. 16  Varjele minua, oi Jumala*, sillä olen turvautunut sinuun.+   Minä olen sanonut* Jehovalle: ”Sinä olet Jehova*; hyvyyteni ei ole sinun tähtesi,+   vaan pyhiä varten, jotka ovat maan päällä. He, niin, nuo majesteettiset, ovat koko iloni.”+   Monet tuskat kohtaavat niitä, jotka kiirehtivät jonkun toisen jälkeen.+ Minä en vuodata heidän verisiä juomauhrejaan+ enkä kanna huulillani heidän nimiään.+   Jehova on määrä- ja maljaosani.*+ Sinä pidät arpaosastani kiinni.   Mittanuorat ovat langenneet minulle miellyttäviin paikkoihin.+ Omaisuuteni* on minulle todella mieluinen.   Minä siunaan Jehovaa, joka on antanut minulle neuvoja.+ Niin, munuaiseni* ovat oikaisseet minua öisin.+   Olen asettanut Jehovan alati eteeni.+ Koska hän on oikealla puolellani, minua ei horjuteta.+   Sen tähden sydämeni iloitsee ja kunniani* taipuu riemuitsemaan.+ Myös oma lihani saa asua turvassa.+ 10  Sillä sinä et jätä sieluani* Šeoliin.*+ Sinä et salli uskollisesi nähdä hautakuoppaa.*+ 11  Sinä annat minun oppia tuntemaan elämän polun.+ Yltäkylläisesti iloa on kasvojesi edessä,+ miellyttävyyttä on oikealla puolellasi ikuisesti.+

Alaviitteet

Hepr. mikh·tam′. Sen merkitykseksi on ehdotettu mm. ’sovituspsalmia’, KB, s. 523. Toisaalta KB3, s. 551, 552, antaa sen merkitykseksi ’kirjoitus (epigrammi)’. Tämä merkitsisi sitä, että ne kuusi psalmia (Ps 16, 56–60), joiden päällekirjoituksessa lukee ”miktam”, ovat kirjoituksia niistä lukuisista tapahtumista, joita niissä kuvaillaan.
”Jumala”. Hepr. ʼEl.
”Minä olen sanonut”, LXXSyVg(iuxta LXX) ja jotkin hepr. käsik:t; M: ”Sinä olet sanonut”, jossa ”sinä” on fem.
Yksi niistä 134 kohdasta, joissa soferit muuttivat nimen JHWH sanaksi ʼAdo·naj′. Ks. liite 1B.
”Jehova, sinä olet määrännyt osani ja maljani”, M:iin tehdyn korjauksen mukaan.
”Omaisuuteni”, LXXSyVg(iuxta LXX).
Tai ”syvimmät tunteeni”. Hepr. khil·jō·taj′.
”kieleni”, LXXVg(iuxta LXX).
sieluani”. Hepr. naf·ši′; kreik. psy·khēn′; lat. animam. Ks. liite 4A.
”Šeoliin”, MSy; kreik. hai′dēn; lat. inferno. Ks. liite 4B.
”hautakuoppaa”, M; LXXSyVg: ”turmeltumista”.