Siirry sisältöön

Siirry sisällysluetteloon

Jehovan todistajat

Valitse kieli suomi

Psalmit 132:1–18

Nousujen laulu. 132  Muista, oi Jehova, Daavidia,+kaikkia hänen nöyryytyksiään,+   miten hän vannoi Jehovalle,+miten hän juhlallisesti lupasi Jaakobin Voimalliselle:+   ”En tahdo mennä taloni telttaan,+en tahdo nousta komean leposijani leposohvalle,+   en tahdo suoda unta silmilleni+enkä uinahdusta omille kirkkaille silmilleni,+   ennen kuin löydän paikan Jehovalle,+suurenmoisen tabernaakkelin* Jaakobin Voimalliselle.”+   Katso! Olemme kuulleet siitä Efratassa,+olemme löytäneet sen metsän kedoilta.+   Tulkaamme hänen suurenmoiseen tabernaakkeliinsa,+kumartukaamme hänen jalkojensa alustan eteen.+   Nouse, oi Jehova, lepopaikkaasi,+sinä ja voimasi Arkku.+   Pappisi olkoot puetut vanhurskauteen,+ja sinun uskollisesi huutakoot ilosta.+ 10  Palvelijasi Daavidin takia+älä torju voideltusi* kasvoja.+ 11  Jehova on vannonut Daavidille,+eikä hän totisesti siitä peräänny:*+”Ruumiisi* hedelmää+minä asetan valtaistuimellesi.+ 12  Jos poikasi pitävät liittoni+ja muistutukseni, jotka heille opetan,+myös heidän poikansa istuvat ikuisesti+valtaistuimellasi.”+ 13  Sillä Jehova on valinnut Siionin,+hän on kaivannut sitä* itselleen asunnoksi:+ 14  ”Tämä on lepopaikkani ikuisesti,+täällä tulen asumaan, sillä olen kaivannut sitä.+ 15  Sen* elintarvikkeet minä siunaamalla siunaan.+Sen köyhät minä teen kylläisiksi leivällä.*+ 16  Ja sen papit minä puen pelastukseen,+ja sen uskolliset tulevat riemuitsemalla riemuitsemaan. 17  Siellä minä kasvatan Daavidin sarven.+Olen pannut lampun kuntoon voideltuani varten.*+ 18  Hänen vihollisensa minä puen häpeään,+mutta hänen päässään kukoistaa* hänen diadeeminsa.”+

Alaviitteet

Tai ”suurenmoisen asuinpaikan”. Kirjm. ”tabernaakkelit”, mutta mon. ilmaisee tässä ylhäisyyttä, suuruutta, loisteliaisuutta.
voideltusi”. Hepr. meši·ḥeʹkha; kreik. khri·stouʹ; syyr. meši·ḥakh; lat. christi.
”eikä hän totisesti siitä peräänny”. Tai ”tämä on totuus, josta hän ei peräänny”.
Kirjm. ”Vatsasi”.
”sitä”, fem., viittaa ”Siioniin”.
Ks. jae 13, alav.
Tai ”ruoalla”.
voideltuani varten”. Hepr. lim·ši·ḥiʹ; kreik. khri·stōiʹ; syyr. lam·ši·ḥeh; lat. christo.
Tai ”puhkeaa kukkaan”.