Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Psalmit 118:1–29

118  Kiittäkää Jehovaa, sillä hän on hyvä,+ sillä hänen rakkaudellinen huomaavaisuutensa kestää ajan hämärään asti.+   Sanokoon nyt Israel: ”Sillä hänen rakkaudellinen huomaavaisuutensa kestää ajan hämärään asti.”+   Sanokoot nyt Aaronin huoneeseen kuuluvat:+ ”Sillä hänen rakkaudellinen huomaavaisuutensa kestää ajan hämärään asti.”+   Sanokoot nyt Jehovaa pelkäävät:+ ”Sillä hänen rakkaudellinen huomaavaisuutensa kestää ajan hämärään asti.”+   Ahdistavista olosuhteistani huusin avuksi Jahia;*+ Jah vastasi ja asetti minut avaraan paikkaan.*+   Jehova on minun puolellani*, en pelkää.+ Mitä voi ihminen* minulle tehdä?+   Jehova on puolellani minua auttavien keskuudessa,+ joten minä saan katsella* vihamiehiäni.+   Parempi on turvautua Jehovaan+ kuin luottaa ihmiseen.+   Parempi on turvautua Jehovaan+ kuin luottaa jalosukuisiin.+ 10  Kaikki kansakunnat piirittivät minut.+ Jehovan nimessä pidin niitä loitolla.+ 11  Ne piirittivät minut, niin, olin niiden piirittämä.+ Jehovan nimessä pidin niitä loitolla. 12  Ne piirittivät minut kuin mehiläiset;+ ne sammuivat kuin tuli orjantappurapensaista.+ Jehovan nimessä pidin niitä loitolla.+ 13  Sinä* työntämällä työnsit minua, jotta kaatuisin,+ mutta Jehova auttoi minua.+ 14  Jah on suojani ja väkevyyteni,*+ ja hänestä tulee pelastukseni.+ 15  Ilohuudon ja pelastuksen ääni+ on vanhurskaiden teltoissa.+ Jehovan oikea käsi ilmaisee elinvoimaa.+ 16  Jehovan oikea käsi kohottautuu,*+ Jehovan oikea käsi ilmaisee elinvoimaa.+ 17  Minä en kuole, vaan elän edelleen,+ jotta julistaisin Jahin* tekoja.+ 18  Jah oikaisemalla oikaisi minua,+ mutta kuolemalle hän ei minua antanut.+ 19  Avatkaa minulle vanhurskauden portit.+ Minä menen niistä sisään, minä kiitän Jahia.*+ 20  Tämä on Jehovan portti.+ Vanhurskaat menevät siitä sisään.+ 21  Minä kiitän sinua, sillä sinä vastasit minulle+ ja tulit pelastamaan minut.*+ 22  Kivi, jonka rakentajat hylkäsivät,+ on tullut pääkulmakiveksi.+ 23  Jehovalta tämä on tullut,+ se* on ihmeellinen meidän silmissämme.+ 24  Tämä on se päivä, jonka Jehova on tehnyt,*+ tahdomme riemuita ja iloita siitä.+ 25  Ah, Jehova, pelastathan toki.+ Ah, Jehova, suothan toki menestyksen.+ 26  Siunattu olkoon Hän, joka tulee Jehovan nimessä;+ me olemme siunanneet teitä Jehovan huoneesta.+ 27  Jehova on Jumalallinen,*+ ja hän antaa meille valoa.+ Sitokaa juhlakulkue+ oksilla+ alttarin sarviin asti.+ 28  Sinä olet Jumalalliseni, ja minä kiitän sinua;+ Jumalani* – minä ylistän sinua.+ 29  Kiittäkää Jehovaa, sillä hän on hyvä,+ sillä hänen rakkaudellinen huomaavaisuutensa kestää ajan hämärään asti.+

Alaviitteet

Ks. 68:4: ”Jahina”, alav.
”hänen vastauksenaan minulle oli Jahin avara (tilava) paikka”, monien hepr. käsik:ten mukaan.
Tai ”Jehova on minun (kuuluu minulle)”.
Hepr. ʼa·dam′. Ks. 1Mo 1:26: ”ihminen”, alav.
Tai ”katsella voitonriemuisena”.
”Sinä”, M. Tai ”Ne [– – työnsivät]”.
Mahd. ”Jah on voimani ja sävelmäni”.
”korottaa minut”, LXXSyVg(iuxta LXX).
”Jahin”. Hepr. Jah; LXXSyVg: ”Jehovan”.
Ks. 68:4: ”Jahina”, alav.
”pelastamaan minut”. Tai ”minulle pelastukseksi”, ”pelastuksekseni”.
”tämä – – se”, molemmat fem., viittaavat mahd. jakeessa 22 olevaan sanaan ”kivi”, fem.
Tai ”Tämä on se päivä, jona Jehova on tehnyt sen”.
”Jumalallinen”. Tai ”Jumala”. Hepr. ʼEl.
Jumalani”. Hepr. ʼElo·haj.