Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Nahum 3:1–19

3  Voi verenvuodatuksen* kaupunkia!+ Se on täpötäynnä petosta ja ryöstöä. Saalis ei lopu!  On ruoskan+ ääntä ja rämisevän pyörän ääntä ja ryntäävää hevosta ja hyppivää vaunua.+  On ratsumiestä hevosen selässä ja miekan välkettä ja keihään salamointia+ ja paljon surmattuja ja läjittäin raatoja, niin, ruumiita on loputtomiin. Heidän ruumiisiinsa kompastellaan –  porton porttoudentekojen runsauden takia,+ tuon viehätysvoimaisen, noituuksien valtiattaren, joka kietoo kansakuntia ansaan porttoudenteoillaan ja sukuja noituuksillaan.+  ”Katso! Minä olen sinua* vastaan”,+ lausuu armeijoiden Jehova*, ”ja minä panen* liepeesi peitoksi kasvoillesi ja näytän kansakunnille alastomuutesi+ ja valtakunnille häpeäsi.  Ja minä olen heittävä iljetyksiä päällesi+ ja teen sinut halveksittavaksi, ja minä asetan sinut näytteille.+  Ja on tapahtuva, että jokainen, joka näkee sinut, pakenee sinua+ ja sanoo varmasti: ’Ninive on ryöstetty! Kuka osoittaa sille myötätuntoa?’ Mistä etsin sinulle lohduttajia?  Oletko sinä parempi kuin No-Amon,+ joka istui Niilin kanavien+ varrella? Vedet ympäröivät joka puolelta sen, jonka rikkautena oli meri, jonka muuri oli merestä.  Etiopia* oli koko sen väkevyys, samoin Egypti,+ ja tämä rajoituksetta. Put ja libyalaiset*, he osoittautuivat sinulle* avuksi.+ 10  Senkin oli jouduttava pakkosiirtolaisuuteen; se meni vankeuteen.+ Myös sen omat lapset iskettiin murskaksi kaikkien katujen päässä,+ ja sen kunnioitetuista miehistä heitettiin arpaa,+ ja kaikki sen suurmiehet on pantu kahleisiin.+ 11  Sinä itsekin juovut;+ sinusta tulee kätketty.+ Sinä itsekin etsit linnoitusta vihollisen edessä.+ 12  Kaikki linnoitetut paikkasi ovat kuin viikunapuita, joissa on kypsät ensi hedelmät, jotka ravistettaessa varmasti putoavat syöjän suuhun.+ 13  Katso! Väkesi on kuin keskelläsi olevia naisia.+ Maasi porttien on avautumalla avauduttava vihollisillesi. Tuli kuluttaa salpasi.+ 14  Ammenna itsellesi vettä piirityksen varalta.+ Vahvista linnoitettuja paikkojasi.+ Astu liejuun ja polje savessa; tartu tiilimuottiin. 15  Sielläkin tuli kuluttaa sinut. Miekka karsii sinut pois.+ Se kuluttaa sinut kuin siivetön kulkusirkka.*+ Tule runsaslukuiseksi kuin siivetön kulkusirkka, tule runsaslukuiseksi kuin vaeltava kulkusirkka*. 16  Sinä olet lisännyt kauppamiehesi lukuisammiksi kuin taivaiden tähdet.+ Siivetön kulkusirkka* puolestaan luo nahkansa; sitten se lentää pois. 17  Vartiomiehesi ovat kuin vaeltava kulkusirkka*, ja värväysupseerisi kuin kulkusirkkaparvi*. Ne leiriytyvät kiviaitauksiin kylmänä päivänä. Auringon on vain noustava paistamaan, ja ne varmasti pakenevat pois, ja tuntematon on niiden paikka, missä ne ovat.+ 18  Paimenesi ovat käyneet uneliaiksi,+ oi Assyrian kuningas; majesteettisesi pysyvät asunnoissaan.+ Kansasi on hajaantunut vuorille, eikä kukaan ole kokoamassa heitä yhteen.+ 19  Ei ole vapautusta suuresta onnettomuudestasi. Saamasi isku* on tullut parantumattomaksi.+ Kaikki, jotka saavat kuulla sinusta, taputtavat varmasti sinun takiasi käsiään,+ sillä ketäpä ei pahuutesi olisi kohdannut jatkuvasti?”+

Alaviitteet

Kirjm. ”verien”.
”sinua”, fem., viittaa Niniveen.
”armeijoiden Jehova”, MTVg; LXX: ”Jehova Jumala, Kaikkivaltias”.
Tai ”nostan”.
”Etiopia”, LXXVg; MTSy: ”Kuus”.
”ja libyalaiset”. Hepr. welu·vim′.
”sinulle”, MTVg; LXX: ”sille”, fem.
Tai ”kuin ryömivä, siivetön kulkusirkka”. Hepr. kaj·ja′leq. Ks. Jl 1:4, alav.
Tai ”kuin vaeltava kulkusirkkaparvi”. Hepr. ka·ʼar·beh′, vaeltava kulkusirkka eli aavikkokulkusirkka täysin kehittyneessä, siivekkäässä asteessa.
”Siivetön kulkusirkka”. Tai ”Ryömivä, siivetön kulkusirkka”.
Ks. jae 15: ”vaeltava kulkusirkka”, alav.
”kuin kulkusirkkaparvi”. Hepr. kegōv′ go·vaj′, kollektiivisesti käytettynä; nimitys johtuu niiden parveilusta.
Tai ”haava”.