Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Markus 5:1–43

5  Niin he pääsivät meren toiselle puolelle gerasalaisten* maahan.+  Ja heti hänen astuttuaan veneestä häntä vastaan tuli muistohaudoilta mies, joka oli epäpuhtaan hengen vallassa.+  Hänellä oli oleskelupaikkansa muistohaudoilla, eikä kukaan ollut siihen mennessä kyennyt sitomaan häntä kiinni ketjullakaan,  sillä hänet oli useasti sidottu jalkakahlein ja ketjuin, mutta ketjut hän oli katkaissut ja jalkakahleet suorastaan murskannut, eikä kenelläkään ollut voimaa hillitä häntä.  Ja jatkuvasti, yötä päivää, hän huuteli muistohaudoissa ja vuorilla ja viilteli itseään kivillä.  Mutta nähtyään Jeesuksen matkan päästä hän juoksi ja kumarsi häntä,  ja huudettuaan suurella äänellä+ hän sanoi: ”Mitä tekemistä minulla on sinun kanssasi*, Jeesus, Korkeimman Jumalan Poika?+ Minä vannotan sinua+ Jumalan kautta olemaan piinaamatta minua.”+  Sillä hän oli ollut sanomassa sille: ”Tule ulos miehestä, sinä epäpuhdas henki.”+  Mutta hän alkoi kysyä häneltä: ”Mikä on nimesi?” Ja hän sanoi hänelle: ”Nimeni on Legioona,+ sillä meitä on monta.”+ 10  Ja hän pyysi häneltä hartaasti monta kertaa, ettei hän lähettäisi niitä pois siitä maasta.+ 11  Siellä oli nyt vuoren luona suuri sikalauma+ laitumella.+ 12  Niinpä ne pyysivät häntä hartaasti sanoen: ”Lähetä meidät sikoihin mennäksemme niihin.” 13  Ja hän antoi niille luvan. Silloin epäpuhtaat henget tulivat ulos ja menivät sikoihin, ja lauma, noin kaksituhatta, syöksyi jyrkännettä alas mereen, ja ne hukkuivat mereen toinen toisensa perästä.+ 14  Mutta niiden paimenet pakenivat ja kertoivat sen kaupungissa ja maaseudulla, ja ihmiset tulivat katsomaan, mitä oikein oli tapahtunut.+ 15  Niin he tulivat Jeesuksen luo, ja he näkivät demonien riivaaman miehen istuvan pukeutuneena ja tervemielisenä, tämän jossa legioona oli ollut, ja he joutuivat pelon valtaan. 16  Myös ne, jotka olivat olleet näkemässä, kertoivat heille siitä, kuinka tämä oli tapahtunut demonien riivaamalle miehelle, sekä sioista. 17  Ja niin he rupesivat hartaasti pyytämään, että hän menisi pois heidän seuduiltaan.+ 18  Kun hän sitten oli astumassa veneeseen, niin se demonien riivaamana ollut mies alkoi hartaasti pyytää häneltä, että hän saisi olla edelleen hänen kanssaan.+ 19  Hän ei kuitenkaan sallinut sitä hänelle, vaan sanoi hänelle: ”Mene kotiin omaistesi luo+ ja kerro heille kaikki, mitä Jehova*+ on sinulle tehnyt ja mitä armoa+ hän osoitti sinulle.” 20  Ja hän meni pois ja rupesi julistamaan* Dekapoliissa*+ kaikkea, mitä Jeesus oli tehnyt hänelle, ja kaikki alkoivat ihmetellä.+ 21  Kun Jeesus oli kulkenut veneessä jälleen takaisin vastarannalle, hänen luokseen kokoontui suuri ihmisjoukko, ja hän oli meren rannalla.+ 22  Nyt tuli yksi synagogan esimiehistä, nimeltä Jairos, ja nähtyään hänet hän lankesi hänen jalkoihinsa+ 23  ja pyysi häntä hartaasti moneen kertaan sanoen: ”Pieni tyttäreni on menehtymäisillään. Tulisitko panemaan kätesi+ hänen päälleen, jotta hän tulisi terveeksi ja eläisi.”+ 24  Silloin hän lähti hänen kanssaan. Ja suuri ihmisjoukko seurasi häntä ja tungeksi häntä vasten.+ 25  Ja siellä oli nainen, joka oli potenut verenvuotoa+ kaksitoista vuotta,+ 26  ja hän oli kärsinyt paljon monen lääkärin hoidossa+ ja kuluttanut kaikki varansa eikä ollut hyötynyt mitään, vaan pikemminkin käynyt huonommaksi. 27  Kun hän kuuli Jeesusta koskevat asiat, hän tuli ihmisjoukossa takaa ja kosketti+ hänen päällysvaippaansa, 28  sillä hän toisteli: ”Jos kosketan edes hänen päällysvaippoihinsa, niin tulen terveeksi.”*+ 29  Ja heti hänen verenlähteensä kuivui, ja hän tunsi ruumiissaan parantuneensa tuskallisesta sairaudestaan.+ 30  Myös Jeesus tunsi heti selvästi itsessään, että hänestä oli lähtenyt voimaa,+ ja hän kääntyi ympäri ihmisjoukossa ja sanoi: ”Kuka kosketti minun päällysvaippoihini?”+ 31  Mutta hänen opetuslapsensa sanoivat hänelle: ”Sinä näet ihmisjoukon tungeksivan päällesi,+ ja sanotko silti: ’Kuka minua kosketti?’” 32  Hän katseli kuitenkin ympärilleen nähdäkseen sen, joka oli tämän tehnyt. 33  Mutta nainen, säikähtäneenä ja vapisten, sillä hän tiesi mitä hänelle oli tapahtunut, tuli ja lankesi maahan hänen eteensä ja sanoi hänelle koko totuuden.+ 34  Jeesus sanoi hänelle: ”Tytär, sinun uskosi on tehnyt sinut terveeksi*. Mene rauhassa*+ ja ole terveenä tuskallisesta sairaudestasi.”+ 35  Hänen vielä puhuessaan tultiin synagogan esimiehen kotoa sanomaan: ”Tyttäresi kuoli! Miksi vaivata opettajaa enää kauempaa?”+ 36  Mutta Jeesus, joka sattui kuulemaan puhutun sanan, sanoi synagogan esimiehelle: ”Älä pelkää, usko vain.”+ 37  Eikä hän antanut kenenkään muun seurata mukanaan kuin Pietarin ja Jaakobin ja Johanneksen, Jaakobin veljen.+ 38  Niin he tulivat synagogan esimiehen taloon, ja hän näki hälinän ja ne, jotka itkivät ja valittivat suureen ääneen, 39  ja astuttuaan sisään hän sanoi heille: ”Miksi te hälisette ja itkette? Lapsukainen ei ole kuollut, vaan nukkuu.”+ 40  Tällöin he alkoivat pilkallisesti nauraa hänelle. Mutta ajettuaan heidät kaikki ulos hän otti mukaansa lapsukaisen isän ja äidin ja ne, jotka olivat hänen kanssaan, ja meni sisään sinne, missä lapsukainen oli.+ 41  Ja hän otti lapsukaista kädestä ja sanoi hänelle: ”Talita qumi”, mikä merkitsee käännettynä: ”Tyttönen, minä sanon sinulle: nouse!”+ 42  Ja heti tyttönen nousi ja alkoi kävellä; hän oli näet kaksitoistavuotias. Ja he olivat heti aivan haltioissaan suuresta ihastuksesta.+ 43  Mutta hän kielsi heitä yhä uudelleen antamasta kenellekään tietoa+ tästä ja sanoi, että tyttöselle piti antaa syötävää.

Alaviitteet

”gerasalaisten”, א*BDVg; ACSyh,p: ”gadaralaisten”.
Idiomi; torjuva kysymys. Ks. liite 7B.
Ks. liite 1D.
Kirjm. ”kuuluttamaan”. Kreik. kē·rys′sein. Ks. 13:10, alav.
Tai ”Kymmenessä kaupungissa”. Kreik. De·ka·po′lei.
Tai ”pelastetuksi”.
Tai ”on pelastanut sinut”.
rauhassa”. Kreik. eis ei·rē′nēn lat. in pace; J17,18,22(hepr.): leša·lōm′.