Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Malakia 1:1–14

1  Julistus: Israelia koskeva Jehovan sana+ Malakian* välityksellä:  ”Minä olen rakastanut teitä”,+ on Jehova sanonut. Mutta te olette sanoneet: ”Millä tavoin olet rakastanut meitä?”+ ”Eikö Esau ollut Jaakobin veli?”+ lausuu Jehova. ”Kuitenkin minä rakastin Jaakobia,+  ja Esauta+ olen vihannut, ja minä tein lopulta hänen vuorensa autioiksi+ ja annoin hänen perintönsä erämaan sakaaleille.”+  ”Koska Edom* sanoo jatkuvasti: ’Meidät on hajotettu, mutta me palaamme ja rakennamme hävitetyt paikat’, niin armeijoiden Jehova* on sanonut näin: ’He osaltaan rakentavat, mutta minä puolestani revin maahan.+ Ja heillä on nimenä ”jumalattomuuden alue*” ja ”kansa, jonka Jehova on asettanut tuomiojulistuksen alaisuuteen+ ajan hämärään asti”.  Ja omat silmänne saavat nähdä sen, ja te sanotte: ”Julistettakoon Jehovan suuruutta yli Israelin alueen.”’”+  ”’Poika osaltaan kunnioittaa isää+ ja palvelija suurta herraansa.*+ Jos minä siis olen isä,+ missä on minulle kuuluva kunnia?+ Ja jos minä olen Suuri Herra, missä on minulle kuuluva pelko?’+ on armeijoiden Jehova sanonut teille, oi papit, jotka halveksitte minun nimeäni.+ ’Ja te olette sanoneet: ”Millä tavoin olemme halveksineet sinun nimeäsi?”’  ’Esittämällä alttarillani saastunutta leipää.’+ ’Ja te olette sanoneet: ”Millä tavoin olemme saastuttaneet sinut?”’ ’Sanomalla: ”Jehovan pöytä+ on halveksittava.”+  Ja kun te esitätte sokean eläimen uhrattavaksi: ”Se ei ole paha.” Ja kun te esitätte ramman eläimen tai sairaan: ”Se ei ole paha.”’”+ ”Viepä se käskynhaltijallesi. Mielistyykö hän sinuun, tai ottaako hän sinut ystävällisesti vastaan?” on armeijoiden Jehova sanonut.  ”Ja hellyttäkäähän nyt Jumalan* kasvoja,+ jotta hän osoittaisi meille suopeutta.+ Teidän kädestänne tämä on tullut. Ottaako hän ketään teistä ystävällisesti vastaan?” on armeijoiden Jehova sanonut. 10  ”Entä kuka joukostanne sulkee ovet?+ Ettekä te sytytä alttariani ilmaiseksi.+ Minulla ei ole iloa teistä”, on armeijoiden Jehova sanonut, ”enkä minä mielisty kätenne uhrilahjaan.”+ 11  ”Sillä auringon noususta aina sen laskuun saakka tulee minun nimeni olemaan suuri kansakuntien keskuudessa,+ ja joka paikassa suitsutetaan uhrisavua,+ esitetään lahja nimelleni, niin, puhdas lahja,+ sillä nimeni tulee olemaan suuri kansakuntien keskuudessa”,+ on armeijoiden Jehova sanonut. 12  ”Mutta te häpäisette+ minut* sanomalla: ’Jehovan* pöytä on saastunut, ja sen hedelmä, sen ravinto, on halveksittava.’+ 13  Ja te olette sanoneet: ’Katso! Mikä rasitus!’,+ ja te olette saattaneet muut tuhahtamaan sille*”, on armeijoiden Jehova sanonut. ”Ja te olette tuoneet raadellun ja ramman ja sairaan,+ niin, sen te olette tuoneet lahjaksi. Voinko minä mielistyä tähän, mitä kätenne tuo?”+ on Jehova sanonut. 14  ”Ja kirottu on viekastelija, jonka laumassa on uroseläin ja joka tekee juhlallisen lupauksen ja uhraakin Jehovalle* turmeltuneen.+ Sillä minä olen suuri Kuningas”,+ on armeijoiden Jehova sanonut, ”ja minun nimeni tulee olemaan pelkoa herättävä kansakuntien keskuudessa.”+

Alaviitteet

”Malakian”, MTSyVg; LXX: ”hänen sanansaattajansa (enkelinsä)”.
Merk. ’punainen’. 1Mo 25:30; 36:1:n mukaan Esaulle annettu toinen nimi.
”armeijoiden Jehova”. Hepr. Jehwah′ tseva·ʼōt′. Tämä ilmaus esiintyy Malakiassa 24 kertaa. Ks. liite 1J.
Tai ”raja”.
suurta herraansa”. Hepr. ʼado·nāw′, mon. sanasta ʼa·dōn′ ilmeisesti osoittamassa ylhäisyyttä.
Tai ”Jumalallisen”. Hepr. ʼEl; kreik. The·ou′; lat. Dei; Sy: ”Jehovan”.
”minut” oli alkuperäinen lukutapa. Soferit muuttivat tekstin kuulumaan ”hänet” tai ”sen”. TLXXSyVg: ”sen”. Ks. liite 2B.
Yksi niistä 134 kohdasta, joissa soferit muuttivat nimen JHWH sanaksi ʼAdo·naj′. Ks. liite 1B.
”sille”, joksi soferit alkuperäisen lukutavan ”minulle” korjasivat. Yksi kahdeksastatoista soferien tekemästä tekstin korjauksesta. Ks. liite 2B.
Ks. jae 12: ”Jehovan”, alav.