Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Laulujen laulu 4:1–16

4  ”Katso! Olet kaunis,+ oi tyttöystäväni. Katso! Olet kaunis. Silmäsi ovat kyyhkysten silmät+ huntusi+ takana. Hiuksesi ovat kuin vuohilauma,+ joka on hypellyt alas Gileadin+ vuoristosta.  Hampaasi ovat kuin lauma vastakerittyjä uuhia,+ jotka ovat nousseet pesusta, jotka kantavat kaikki kaksosia, eikä yksikään niiden joukosta ole karitsoitaan menettänyt.  Huulesi ovat niin kuin helakanpunainen nauha, ja puheesi on mieluista.+ Kuin granaattiomenan lohko ovat ohimosi huntusi takana.+  Kaulasi+ on kuin Daavidin torni,+ kivikerroksittain rakennettu; siihen on ripustettu tuhat kilpeä,+ kaikki väkevien miesten* pyöreitä kilpiä.  Kaksi rintaasi+ ovat kuin kaksi vasaa, naarasgasellin kaksoset, jotka laiduntavat liljojen keskellä.”+  ”Siihen asti kun päivä henkäilee+ ja varjot ovat paenneet, menen mirhavuorelle ja suitsutuspihkakukkulalle.”+  ”Kauttaaltaan sinä olet kaunis,+ oi tyttöystäväni, eikä sinussa ole mitään vikaa.+  Tulethan kanssani Libanonilta, oi morsian,+ kanssani Libanonilta.+ Laskeuduthan Anti-Libanonin* huipulta, Senirin+ huipulta, niin, Hermonilta,+ leijonien pesäpaikoilta, leopardien vuorilta.  Sinä olet pannut sydämeni sykkimään, oi sisareni,+ morsiameni,+ olet pannut sydämeni sykkimään* yhdellä silmäykselläsi,*+ yhdellä käätyjesi riipuksella. 10  Miten kauniita ovatkaan hellyydenilmauksesi,+ oi sisareni, morsiameni! Kuinka paljon viiniä paremmat ovatkaan hellyydenilmauksesi ja kaikenlaisia hajusteita parempi öljyjesi tuoksu!+ 11  Huulesi pisaroivat kennohunajaa,+ oi morsiameni. Hunajaa+ ja maitoa on kielesi alla, ja vaatteittesi tuoksu on kuin Libanonin tuoksu.+ 12  Suljettu puutarha on sisareni,+ morsiameni, suljettu puutarha*, sinetöity lähde. 13  Ihosi on granaattiomenaparatiisi**, jossa on valiohedelmiä,+ hennakasveja sekä narduskasveja,+ 14  nardusta+ ja sahramia,+ tuoksuruokoa+ ja kanelia+ sekä kaikenlaisia suitsutuspihkapuita, mirhaa ja aaloeta+ sekä kaikkia hienoimpia hajusteita,+ 15  ja puutarhojen lähde, raikkaan veden* kaivo+ ja Libanonilta solisevat virrat.+ 16  Herää, oi pohjatuuli, ja tule, oi etelätuuli.+ Puhalla puutarhaani.+ Tulvahtakoot sen tuoksut!” ”Tulkoon rakkaani puutarhaansa ja syököön sen valiohedelmiä!”

Alaviitteet

väkevien miesten”. Hepr. hag·gib·bō·rim′.
Kirjm. ”Amanan”.
Tai ”olet rohkaissut minua”.
Kirjm. ”yhdellä silmistäsi”.
”puutarha”, LXXSyVg ja monet hepr. käsik:t.; M: ”aalto”.
”granaattiomena-”. Kirjm. ”granaattiomenapuiden”.
”-paratiisi”. Kirjm. ”puisto”. Hepr. par·des′; LXXVg: ”paratiisi”; syyr. par·dai·saʼ.
”raikkaan veden”. Kirjm. ”elävien vesien”. Hepr. ma′jim ḥaj·jim′.