Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Joosua 7:1–26

7  Ja Israelin pojat menettelivät uskottomasti tuhon omaksi vihityn suhteen, kun Aakan,*+ Serahin pojan Sabdin pojan Karmin poika Juudan heimosta, otti tuhon omaksi vihittyä.+ Tällöin Jehovan suuttumus syttyi Israelin poikia kohtaan.+  Sitten Joosua lähetti miehiä Jerikosta Aihin,+ joka on lähellä Bet-Avenia,+ itään päin Betelistä,+ ja sanoi heille: ”Menkää vakoilemaan maata.” Niin miehet menivät ylös vakoilemaan Aita.+  Sen jälkeen he palasivat Joosuan luo ja sanoivat hänelle: ”Älköön kaikki kansa menkö. Menköön parituhatta miestä tai kolmisentuhatta miestä ja lyököön Ain. Älä vaivaa kaikkea kansaa menemään sinne, sillä heitä on vähän.”  Niin sinne meni kansasta kolmisentuhatta miestä, mutta he kääntyivät pakoon Ain miesten edessä.+  Ja Ain miehet löivät heistä maahan lopulta noin kolmekymmentäkuusi miestä, ja he ajoivat heitä takaa+ portin edestä aina Sebarimiin* asti ja löivät heitä maahan alamäessä. Niin kansan sydän alkoi raueta ja tuli kuin vedeksi.+  Tällöin Joosua repäisi päällysvaippansa ja lankesi kasvoilleen+ maahan Jehovan arkun eteen ja oli siinä iltaan asti, hän sekä Israelin vanhimmat*, ja he heittelivät tomua päänsä päälle.+  Ja Joosua sanoi sitten: ”Voi, Suvereeni Herra Jehova, miksi toit tämän kansan koko matkan Jordanin yli vain antaaksesi meidät amorilaisten käsiin, jotta he hävittäisivät meidät? Ja jospa vain olisimme päättäneet jäädä asumaan tuolle puolelle Jordanin!+  Anteeksi, oi Jehova*, mutta mitä voin sanoa sen jälkeen, kun Israel on kääntänyt selkänsä vihollistensa edessä?  Ja kanaanilaiset ja kaikki maan asukkaat saavat kuulla siitä, ja he piirittävät meidät ja karsivat nimemme pois maan päältä,+ ja mitä sinä silloin teet suuren nimesi puolesta?”+ 10  Siihen Jehova sanoi Joosualle: ”Nouse! Miksi lankeat kasvoillesi? 11  Israel on tehnyt syntiä, ja he ovat myös rikkoneet liittoni,+ jonka minä annoin heille käskyksi, ja he ovat myös ottaneet tuhon omaksi vihittyä+ ja ovat varastaneetkin+ sekä pitäneet sen myös salassa+ ja ovat lisäksi panneet sen omien tavaroittensa joukkoon.+ 12  Eivätkä Israelin pojat pysty nousemaan vihollisiaan vastaan.+ He kääntävät selkänsä vihollistensa edessä, koska heistä on tullut tuhon omaksi vihittyjä. Osoittautuu, etten ole enää teidän kanssanne, ellette tuhoa keskuudestanne tuhon omaksi vihittyä.+ 13  Nouse! Pyhitä kansa,+ ja sinun on sanottava: ’Pyhittäytykää huomenna, sillä Jehova, Israelin Jumala, on sanonut näin: ”Sinun keskuudessasi, oi Israel, on tuhon omaksi vihittyä.+ Sinä et pysty nousemaan vihollisiasi vastaan, ennen kuin olette poistaneet keskuudestanne tuhon omaksi vihityn. 14  Ja teidän on saavuttava aamulla heimoittain, ja on tapahduttava, että se heimo, jonka Jehova valitsee,+ astuu esiin suvuittain, ja se suku, jonka Jehova valitsee, astuu esiin huonekunnittain, ja se huonekunta, jonka Jehova valitsee, astuu esiin mies mieheltä. 15  Ja on tapahduttava, että se valittu, jolla on tuhon omaksi vihittyä, poltetaan tulella,+ hänet ja kaikki, mikä hänelle kuuluu, koska hän on rikkonut Jehovan liiton+ ja koska hän on tehnyt häpeällisen typeryyden Israelissa.”’”+ 16  Niin Joosua nousi varhain aamulla ja antoi Israelin astua esiin heimoittain, ja Juudan heimo tuli valituksi. 17  Sitten hän antoi Juudan sukujen astua esiin ja valitsi serahilaisten+ suvun, minkä jälkeen hän antoi serahilaisten suvun astua esiin mies mieheltä*, ja Sabdi tuli valituksi. 18  Lopuksi hän antoi hänen huonekuntansa astua esiin mies mieheltä, ja Aakan, Serahin pojan Sabdin pojan Karmin poika Juudan heimosta, tuli valituksi.+ 19  Silloin Joosua sanoi Aakanille: ”Poikani*, annathan kunnian Jehovalle, Israelin Jumalalle,+ ja tunnusta hänelle,+ ja kerrohan minulle:+ mitä olet tehnyt? Älä salaa+ sitä minulta.” 20  Siihen Aakan vastasi Joosualle ja sanoi: ”Minä todella olen tehnyt syntiä Jehovaa, Israelin Jumalaa, vastaan,+ ja näin olen tehnyt: 21  kun näin+ saaliin joukossa kauniin sinearilaisen+ virkavaatteen ja kaksisataa hopeasekeliä* sekä kultaharkon, viidenkymmenen sekelin painoisen, niin minä tahdoin ne+ ja otin ne,+ ja katso, ne ovat kätkettyinä maahan telttani keskelle, raha* alimpana.”*+ 22  Joosua lähetti heti sanansaattajia, ja he menivät juosten teltalle, ja katso, se oli kätkettynä hänen telttaansa, raha sen alla. 23  Niin he ottivat ne teltan keskeltä ja veivät ne Joosuan ja kaikkien Israelin poikien luo ja kaatoivat ne Jehovan eteen. 24  Joosua ja koko Israel hänen kanssaan ottivat nyt Aakanin,+ Serahin pojan, ja hopean ja virkavaatteen ja kultaharkon+ ja hänen poikansa ja tyttärensä ja sonninsa ja aasinsa ja katraansa ja telttansa ja kaiken, mikä oli hänen, ja veivät ne Akorin alatasangolle.+ 25  Sitten Joosua sanoi: ”Miksi olet eristänyt meidät?+ Jehova eristää sinut* tänä päivänä.” Silloin koko Israel heitti häntä kivillä,+ minkä jälkeen he polttivat heidät tulella.+ Niin he kivittivät heidät. 26  Sitten he kasasivat hänen päälleen suuren kiviröykkiön, joka on ollut siellä tähän päivään asti.+ Tällöin Jehova kääntyi pois suuttumuksensa hehkusta.+ Siitä syystä sitä paikkaa on kutsuttu tähän päivään asti nimellä Akorin* alatasanko.+

Alaviitteet

”Aakan”. Hepr. ʽA·khan′; 1Ai 2:7:ssä ”Aakar”; molempien merk. ’eristyksiin (vaikeuksiin) saattaja’. Ks. 1Ai 2:7, alav:t.
Nimen merk. ’louhokset’.
Tai ”vanhemmat miehet”.
Yksi niistä 134 kohdasta, joissa soferit muuttivat nimen JHWH sanaksi ʼAdo·naj′. Ks. liite 1B.
Tai ”miehittäin”. Hepr. lag·geva·rim′ (sanan ge′ver kirjm. merk. on ’voimakas mies’); kreik. ka·ta′ an′dra, jota on käytetty distributiivisessa eli jaottelevassa, eriin jakavassa, merkityksessä; SyVgc ja kuusi hepr. käsik.: ”huonekunta huonekunnalta”.
”Poikani”, MVg; LXXSy jättävät pois.
Ks. liite 8A.
Tai ”hopea”.
Kirjm. ”sen alla”. Hepreassa pronomini on feminiininen ja viittaa ”virkavaatteeseen”.
”eristänyt meidät? Jehova eristää sinut”. Tai ”saattanut meidät eristyksiin? Jehova saattaa sinut eristyksiin”.
Nimen merk. ’eristys’, ’vaikeus’.