Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Joona 2:1–10

2  Silloin Joona rukoili Jehovaa, Jumalaansa*, kalan sisuksista+  ja sanoi: ”Ahdingostani minä huusin Jehovan puoleen,+ ja hän alkoi vastata minulle.+ Šeolin* vatsasta minä huusin apua.+ Sinä kuulit ääneni.+   Kun sinä heitit minut syvyyksiin, avomeren sydämeen,+ niin minut ympäröi virta. Kaikki tyrskysi ja aaltosi – ylitseni ne vyöryivät.+   Ja minä puolestani sanoin: ’Minut on ajettu pois silmiesi edestä!+ Miten saan* jälleen katsoa pyhää temppeliäsi?’+   Vedet saartoivat minut aina sieluun asti;+ minua ympäröi vesisyvyys*. Meriruohot kietoutuivat pääni ympärille.   Vuorten pohjiin asti minä vajosin. Maa – sen salvat olivat päälläni ajan hämärään asti. Mutta hautakuopasta sinä ryhdyit tuomaan ylös elämääni, oi Jehova, minun Jumalani.+   Kun sieluni* nääntyi minussa,+ niin Jehovaa minä muistin.+ Silloin rukoukseni tuli luoksesi, pyhään temppeliisi.+   Ne, jotka kunnioittavat valheen epäjumalia, ne luopuvat omasta rakkaudellisesta huomaavaisuudestaan.+   Mutta minä puolestani tahdon uhrata sinulle kiitoksen äänin.+ Mitä olen juhlallisesti luvannut, sen tahdon täyttää.+ Pelastus kuuluu Jehovalle.”+ 10  Aikanaan Jehova käski kalaa*, niin että se oksensi Joonan kuivalle maalle.+

Alaviitteet

Jumalaansa”. Hepr. ʼElo·hāw′.
”Šeolin”. Hepr. šeʼōl′; kreik. hai′dou; lat. inferni. Ks. liite 4B.
”Miten saan [– – ?]”, Th; M: ”Varmasti saan [– – .]”
Tai ”[ympäröivät] kuohuvat vedet”. Hepr. tehōm′; LXXVg: ”syvyys”.
sieluni”. Hepr. naf·ši′; kreik. psy·khēn′; lat. anima. Ks. liite 4A.
Kirjm. ”sanoi kalalle”.