Siirry sisältöön

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa | PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Joona 2:1–10

2  Silloin Joona rukoili Jehovaa, Jumalaansa*, kalan sisuksista+  ja sanoi: ”Ahdingostani minä huusin Jehovan puoleen,+ ja hän alkoi vastata minulle.+Šeolin* vatsasta minä huusin apua.+Sinä kuulit ääneni.+   Kun sinä heitit minut syvyyksiin, avomeren sydämeen,+niin minut ympäröi virta.Kaikki tyrskysi ja aaltosi – ylitseni ne vyöryivät.+   Ja minä puolestani sanoin: ’Minut on ajettu pois silmiesi edestä!+Miten saan* jälleen katsoa pyhää temppeliäsi?’+   Vedet saartoivat minut aina sieluun asti;+ minua ympäröi vesisyvyys*.Meriruohot kietoutuivat pääni ympärille.   Vuorten pohjiin asti minä vajosin.Maa – sen salvat olivat päälläni ajan hämärään asti.Mutta hautakuopasta sinä ryhdyit tuomaan ylös elämääni, oi Jehova, minun Jumalani.+   Kun sieluni* nääntyi minussa,+ niin Jehovaa minä muistin.+Silloin rukoukseni tuli luoksesi, pyhään temppeliisi.+   Ne, jotka kunnioittavat valheen epäjumalia, ne luopuvat omasta rakkaudellisesta huomaavaisuudestaan.+   Mutta minä puolestani tahdon uhrata sinulle kiitoksen äänin.+Mitä olen juhlallisesti luvannut, sen tahdon täyttää.+ Pelastus kuuluu Jehovalle.”+ 10  Aikanaan Jehova käski kalaa*, niin että se oksensi Joonan kuivalle maalle.+

Alaviitteet

Jumalaansa”. Hepr. ʼElo·hāwʹ.
”Šeolin”. Hepr. šeʼōlʹ; kreik. haiʹdou; lat. inferni. Ks. liite 4B.
”Miten saan [– – ?]”, Th; M: ”Varmasti saan [– – .]”
Tai ”[ympäröivät] kuohuvat vedet”. Hepr. tehōmʹ; LXXVg: ”syvyys”.
sieluni”. Hepr. naf·šiʹ; kreik. psy·khēnʹ; lat. anima. Ks. liite 4A.
Kirjm. ”sanoi kalalle”.