Siirry sisältöön

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa | PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Johannes 21:1–25

21  Tämän jälkeen Jeesus teki itsensä jälleen ilmeiseksi opetuslapsille Tiberiaanmeren luona, mutta hän teki itsensä ilmeiseksi tällä tavoin.  Simon Pietari ja Tuomas, jota kutsuttiin Kaksoseksi,+ ja Natanael+ Galilean Kaanasta ja Sebedeuksen pojat+ ja kaksi muuta hänen opetuslastaan olivat yhdessä.  Simon Pietari sanoi heille: ”Minä menen kalastamaan.” He sanoivat hänelle: ”Mekin tulemme sinun mukaasi.” He lähtivät ja astuivat veneeseen, mutta sinä yönä he eivät saaneet mitään.+  Mutta juuri kun oli tulossa aamu, Jeesus seisoi rannalla, vaikka opetuslapset eivät tietenkään havainneet, että se oli Jeesus.+  Silloin Jeesus sanoi heille: ”Lapsukaiset, eikö teillä ole mitään syötävää?” He vastasivat hänelle: ”Ei!”  Hän sanoi heille: ”Heittäkää verkko veneen oikealle puolelle, niin saatte.”+ Silloin he heittivät, mutta eivät enää jaksaneet vetää sitä takaisin kalojen paljouden takia.+  Sen tähden se opetuslapsi, jota Jeesus rakasti,*+ sanoi Pietarille:+ ”Se on Herra!” Kuultuaan siis, että kyseessä oli Herra, Simon Pietari vyötti päällimmäisen vaatteensa ympärilleen, sillä hän oli alasti, ja hyppäsi mereen.  Mutta toiset opetuslapset tulivat pienellä veneellä ja vetivät perässään verkkoa kaloineen, sillä he eivät olleet kaukana maasta, vain vajaan sadan metrin* päässä.  Mutta kun he nousivat maihin, he näkivät siellä hiilitulen+ ja sillä kalaa, ja leipää. 10  Jeesus sanoi heille: ”Tuokaa niitä kaloja, joita äsken saitte.” 11  Niinpä Simon Pietari astui veneeseen ja veti maalle verkon, joka oli täynnä suuria kaloja, sataviisikymmentäkolme. Mutta vaikka niitä oli niin paljon, verkko ei revennyt. 12  Jeesus sanoi heille: ”Tulkaa syömään aamiaista.”+ Kukaan opetuslapsista ei rohjennut kysyä häneltä: ”Kuka sinä olet?”, sillä he tiesivät, että se oli Herra. 13  Jeesus tuli ja otti leivän ja antoi heille+ ja samoin kalat. 14  Tämä oli jo kolmas kerta,+ kun Jeesus näyttäytyi opetuslapsille kuolleista herättämisensä jälkeen. 15  Kun he sitten olivat syöneet aamiaisen, Jeesus sanoi Simon Pietarille: ”Simon, Johanneksen* poika, rakastatko* minua näitä enemmän?”*+ Hän sanoi hänelle: ”Rakastan, Herra, sinä tiedät, että olen kiintynyt sinuun.”*+ Hän sanoi hänelle: ”Ruoki minun karitsoitani.”+ 16  Taas hän sanoi hänelle, toisen kerran: ”Simon, Johanneksen poika, rakastatko*+ minua?” Hän sanoi hänelle: ”Rakastan, Herra, sinä tiedät, että olen kiintynyt sinuun*.” Hän sanoi hänelle: ”Paimenna minun pieniä lampaitani.”+ 17  Hän sanoi hänelle kolmannen kerran: ”Simon, Johanneksen poika, oletko kiintynyt minuun?”* Pietari tuli murheelliseksi, kun hän sanoi hänelle kolmannen kerran: ”Oletko kiintynyt minuun?” Niin hän sanoi hänelle: ”Herra, sinä tiedät kaiken;+ sinä olet tietoinen siitä, että olen kiintynyt sinuun*.” Jeesus sanoi hänelle: ”Ruoki minun pieniä lampaitani.+ 18  Totta totisesti minä sanon sinulle: kun olit nuorempi, niin vyötit itsesi ja vaeltelit minne tahdoit. Mutta kun tulet vanhaksi, niin ojennat kätesi ja toinen vyöttää+ sinut ja vie sinut sinne, minne et tahdo.”+ 19  Tämän hän sanoi osoittaakseen, millaisella kuolemalla+ hän kirkastaisi Jumalaa.+ Ja tämän sanottuaan hän sanoi hänelle: ”Seuraa minua jatkuvasti.”+ 20  Käännyttyään ympäri Pietari näki sen opetuslapsen seuraavan, jota Jeesus rakasti*+ ja joka oli illallisella myös nojautunut taaksepäin hänen rintaansa vasten ja sanonut: ”Herra, kuka on se, joka kavaltaa sinut?” 21  Niinpä hänet nähdessään Pietari sanoi Jeesukselle: ”Herra, mitä tämä tulee tekemään?” 22  Jeesus sanoi hänelle: ”Jos tahdon hänen jäävän siihen asti kun tulen,+ niin mitä se sinuun koskee? Seuraa sinä minua jatkuvasti.” 23  Sen johdosta veljien keskuuteen levisi tämä sana, että se opetuslapsi ei kuolisi. Jeesus ei kuitenkaan sanonut hänelle, ettei hän kuolisi, vaan: ”Jos tahdon hänen jäävän+ siihen asti kun tulen, niin mitä se sinuun koskee?” 24  Tämä on se opetuslapsi,+ joka todistaa näistä asioista ja joka on kirjoittanut nämä, ja me tiedämme, että hänen todistuksensa on tosi.+ 25  On paljon muutakin, mitä Jeesus teki. Jos se joskus kirjoitettaisiin täysin yksityiskohtaisesti, niin luulen, että kirjoitetut kirjakääröt eivät mahtuisi koko maailmaan.*+

Alaviitteet

Tai ”[josta] – – piti eniten”.
”vajaan sadan metrin”. Kirjm. ”noin kahdensadan kyynärän”. Ks. liite 8A.
”Johanneksen”, BVg; ASyp,s: ”Joonan”. Ks. 1:42: ”Johanneksen”, alav.
Kirjm. ”rakastatko jatkuvasti”. Kreik. a·ga·paisʹ.
”näitä enemmän”. Tai ”enemmän kuin näitä”.
Kirjm. ”olen jatkuvasti kiintynyt sinuun”. Kreik. fi·lōʹ se.
Kirjm. ”rakastatko jatkuvasti”. Kreik. a·ga·paisʹ.
Kirjm. ”olen jatkuvasti kiintynyt sinuun”. Kreik. fi·lōʹ se.
Kirjm. ”oletko jatkuvasti kiintynyt minuun?” Kreik. fi·leisʹ me.
Kirjm. ”olen jatkuvasti kiintynyt sinuun”. Kreik. fi·lōʹ se.
Tai ”[josta] – – piti eniten”.
Jae 25 on אcABCVgSyp,s:ssa; א* jättää pois.