Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Johannes 19:1–42

19  Niinpä Pilatus otti silloin Jeesuksen ja ruoski* hänet.+  Ja sotilaat punoivat orjantappuroista kruunun ja panivat sen hänen päähänsä ja pukivat hänet purppuranpunaiseen päällysvaippaan,+  ja heitä alkoi tulla hänen luokseen, ja he sanoivat: ”Terve, juutalaisten kuningas!” He myös läimäyttelivät häntä kasvoihin.+  Ja Pilatus meni jälleen ulkopuolelle ja sanoi heille: ”Katso! Minä tuon hänet ulkopuolelle teidän luoksenne tietääksenne, etten löydä hänestä mitään syytä.”+  Niinpä Jeesus tuli ulkopuolelle orjantappurakruunu päässään ja purppuranpunainen päällysvaippa yllään. Ja hän sanoi heille: ”Katso! Ihminen!”*  Mutta kun ylipapit ja virkailijat näkivät hänet, he huusivat sanoen: ”Pane paaluun!* Pane paaluun!”+ Pilatus sanoi heille: ”Ottakaa hänet itse ja pankaa paaluun, sillä minä en löydä hänestä mitään syytä.”+  Juutalaiset vastasivat hänelle: ”Meillä on laki,+ ja lain mukaan hänen pitää kuolla, sillä hän on tehnyt itsensä Jumalan pojaksi.”+  Kun nyt Pilatus kuuli nämä sanat, hän alkoi pelätä enemmän,  ja hän meni jälleen käskynhaltijan palatsiin ja sanoi Jeesukselle: ”Mistä sinä olet?” Mutta Jeesus ei antanut hänelle vastausta.+ 10  Niin ollen Pilatus sanoi hänelle: ”Etkö puhu minulle?+ Etkö tiedä, että minulla on valta päästää sinut vapaaksi ja minulla on valta panna sinut paaluun?” 11  Jeesus vastasi hänelle: ”Sinulla ei olisi yhtään mitään valtaa* minua vastaan, ellei sitä olisi suotu sinulle ylhäältä.*+ Tämän vuoksi sen miehen synti, joka luovutti minut sinulle, on suurempi.” 12  Tästä syystä Pilatus etsi jatkuvasti keinoa päästää hänet vapaaksi. Mutta juutalaiset huusivat sanoen: ”Jos päästät tämän vapaaksi, et ole keisarin* ystävä. Jokainen, joka tekee itsestään kuninkaan, puhuu keisaria vastaan.”+ 13  Sen tähden Pilatus, kuultuaan nämä sanat, toi Jeesuksen ulos ja istui tuomarinistuimelle paikalle, jonka nimi on Kivetty mutta hepreaksi Gabbata. 14  Silloin oli pesahin valmistuspäivä;+ oli noin kuudes tunti*. Ja hän sanoi juutalaisille: ”Katso! Teidän kuninkaanne!” 15  Mutta he huusivat: ”Pois! Pois! Pane hänet paaluun!” Pilatus sanoi heille: ”Pitääkö minun panna paaluun teidän kuninkaanne?” Ylipapit vastasivat: ”Ei meillä ole kuningasta, vaan keisari.”+ 16  Niinpä hän silloin luovutti hänet heille paaluun pantavaksi.+ He ottivat sitten Jeesuksen huostaansa. 17  Ja kantaen itse kidutuspaaluaan*+ hän meni ulos+ niin sanotulle Pääkallonpaikalle*, jota hepreaksi kutsutaan Golgataksi,*+ 18  ja siellä he panivat hänet paaluun+ ja kaksi muuta miestä hänen kanssaan, toisen toiselle puolelle ja toisen toiselle puolelle, mutta Jeesuksen keskelle.+ 19  Pilatus kirjoitti myös otsikon ja pani sen kidutuspaaluun. Kirjoitettuna oli: ”Jeesus Nasaretilainen, juutalaisten kuningas.”*+ 20  Monet juutalaiset lukivat tämän otsikon, sen tähden että paikka, jossa Jeesus pantiin paaluun, oli lähellä kaupunkia;+ ja se oli kirjoitettu hepreaksi, latinaksi ja kreikaksi*. 21  Mutta juutalaisten ylipapit sanoivat Pilatukselle: ”Älä kirjoita: ’Juutalaisten kuningas’, vaan että hän on sanonut: ’Minä olen juutalaisten kuningas.’” 22  Pilatus vastasi: ”Minkä olen kirjoittanut, sen olen kirjoittanut.” 23  Kun sotilaat nyt olivat panneet Jeesuksen paaluun, he ottivat hänen päällysvaippansa ja jakoivat ne neljään osaan, kullekin sotilaalle osan, ja aluspukineen. Mutta aluspukine oli saumaton, koska se oli kudottu ylhäältä asti koko pituudeltaan.+ 24  Sen tähden he sanoivat toisilleen: ”Ei revitä sitä, vaan ratkaistaan, kenelle se tulee, heittämällä siitä arpaa.” Näin siksi, että tämä raamatunkohta täyttyisi: ”He jakoivat päällysvaippani keskenään, ja puvustani he heittivät arpaa.”+ Ja tämän sotilaat siis todella tekivät. 25  Mutta Jeesuksen kidutuspaalun luona seisoivat hänen äitinsä+ ja hänen äitinsä sisar; Maria,+ Klopaksen vaimo, ja Maria Magdaleena.+ 26  Niin Jeesus, nähdessään äitinsä ja sen opetuslapsen, jota hän rakasti,*+ seisovan lähellä, sanoi äidilleen: ”Nainen, katso! Poikasi!” 27  Sitten hän sanoi sille opetuslapselle: ”Katso! Äitisi!” Ja siitä hetkestä lähtien se opetuslapsi otti hänet omaan kotiinsa. 28  Tämän jälkeen, kun Jeesus tiesi, että kaikki oli jo täytetty, hän sanoi, jotta tätä koskeva raamatunkohta menisi täytäntöön: ”Minun on jano.”+ 29  Siellä oli astia täynnä hapanviiniä. Sen tähden he panivat hapanviinillä täytetyn sienen iisopinvarren päähän ja toivat sen hänen suulleen.+ 30  Kun nyt Jeesus oli saanut hapanviinin, hän sanoi: ”Se on täytetty!”,+ ja hän kallisti päänsä ja luovutti henkensä.*+ 31  Silloin juutalaiset pyysivät Pilatukselta, koska oli valmistuspäivä,+ jotta ruumiit eivät jäisi+ kidutuspaaluihin sapatiksi (sillä sen sapatin päivä oli suuri),+ että heidän säärensä murrettaisiin ja ruumiit* otettaisiin pois. 32  Sen tähden sotilaat tulivat ja mursivat sääret ensimmäiseltä ja toiselta hänen kanssaan paaluun pannulta. 33  Mutta kun he Jeesuksen luo tultuaan näkivät hänen jo kuolleen, he eivät murtaneet hänen sääriään. 34  Yksi sotilaista kuitenkin puhkaisi hänen kylkensä keihäällä,+ ja heti tuli ulos verta ja vettä. 35  Ja hän, joka on nähnyt sen, on todistanut, ja hänen todistuksensa on tosi, ja hän tietää puhuvansa totta, jotta tekin uskoisitte.+ 36  Nämä näet tapahtuivat, jotta tämä raamatunkohta täyttyisi: ”Luutakaan häneltä ei murskata.”+ 37  Ja toinen raamatunkohta taas sanoo: ”He katsovat häneen, jonka he lävistivät.”+ 38  Mutta tämän jälkeen Arimatiasta oleva Joosef, joka oli Jeesuksen opetuslapsi, vaikkakin juutalaisten pelosta salaa,+ pyysi Pilatukselta, että hän saisi ottaa pois Jeesuksen ruumiin, ja Pilatus antoi hänelle luvan.+ Sen tähden hän tuli ja otti hänen ruumiinsa pois.+ 39  Nikodemoskin, mies joka oli tullut hänen luokseen ensimmäisen kerran yöllä, tuli ja toi käärön* mirhaa ja aaloeta, yli kolmekymmentä kiloa.*+ 40  Niin he ottivat Jeesuksen ruumiin ja sitoivat sen tuoksuyrttien kanssa käärinliinoihin,+ niin kuin juutalaisilla on tapana hautaaminen valmistella. 41  Sillä paikalla, jossa hänet oli pantu paaluun, oli muuten puutarha ja puutarhassa uusi muistohauta,+ johon ei ollut vielä koskaan pantu ketään. 42  Sinne he siis juutalaisten valmistuspäivän+ takia panivat Jeesuksen, koska se muistohauta oli lähellä.

Alaviitteet

Tai ”ruoskitti”.
”Katso! Ihminen!” Kreik. I·dou′ ho an′thrō·pos; lat. ecce homo; J22(hepr.): Hin·neh′ ha·ʼiš′ ’Katso! Mies!’ J17(hepr.): Hin·neh′ ha·ʼa·dam′ ’Katso! Ihminen!’; J18(hepr.): Hin·neh′ hag·ga·ver′ ’Katso! Voimakas mies!’ Vrt. Sak 6:12: ”mies”, alav.
Ks. liite 5C.
”valtaa”. Kreik. e·ksou·si′an; lat. potestatem; J17(hepr.): rešut′.
Tai ”taivaasta”.
Tai ”Caesarin”. Kreik. tou Kai′sa·ros.
Auringonnoususta laskien, ts. n. klo 12.
Ks. liite 5C.
Ks. Mt 27:33: ”Pääkallonpaikaksi”, alav.
”Golgataksi”. Kreik. Gol·go·tha′; J17,18(hepr.): Gol·gol·taʼ′.
Ks. 18:33, alav.
Vrt. Lu 23:38, alav:t.
Tai ”[josta] – – piti eniten”.
Tai ”lakkasi hengittämästä”. Kirjm. ”luovutti hengen”. Kreik. pa·re′dō·ken to pneu′ma.
Tai ”heidät”.
”käärön”, א*B; P66אcAVgSyp: ”seoksen”.
”yli kolmekymmentä kiloa”. Kreik. li′tras he·ka·ton′ ’nauloja sata’. ”Naula” samastettiin yleensä roomalaiseen naulaan, joka painoi 327 g; lat. libras.