Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Johannes 16:1–33

16  Olen puhunut nämä asiat teille, jottette kompastuisi.+  Ihmiset tulevat erottamaan teidät synagogasta.*+ Onpa tulossa hetki, jolloin jokainen, joka tappaa teitä, kuvittelee suorittaneensa pyhän palveluksen* Jumalalle.+  Mutta he tekevät nämä, koska he eivät ole tulleet tuntemaan Isää eivätkä minua.+  Siitä huolimatta olen puhunut nämä asiat teille, jotta muistaisitte minun kertoneen ne teille, kun niiden hetki saapuu.+ Näitä asioita en kuitenkaan sanonut teille aluksi, koska olin teidän kanssanne.  Mutta nyt olen menossa hänen luokseen, joka on minut lähettänyt,+ ja kuitenkaan ei kukaan teistä kysy minulta: ’Mihin olet menossa?’  Mutta koska olen puhunut teille nämä asiat, on murhe+ täyttänyt sydämenne.  Minä sanon teille kuitenkin totuuden: teidän hyödyksenne minä menen pois. Sillä jos en mene pois, ei auttaja*+ missään tapauksessa tule luoksenne, mutta jos menen, niin minä lähetän sen* teille.  Ja kun se saapuu, se antaa maailmalle vakuuttavan todisteen* synnistä ja vanhurskaudesta ja tuomiosta:+  ensiksikin synnistä,+ koska ihmiset eivät usko minuun;+ 10  sitten vanhurskaudesta,+ koska minä olen menossa Isän luo ettekä te tule enää näkemään minua; 11  sitten tuomiosta,+ koska tämän maailman hallitsija on tuomittu.+ 12  Minulla on vielä paljon sanottavaa teille, mutta te ette kykene kantamaan sitä nyt.+ 13  Mutta kun se* saapuu, totuuden henki,+ niin se opastaa teidät koko totuuteen, sillä se ei puhu omasta aloitteestaan, vaan se puhuu sitä, mitä se kuulee, ja julistaa teille sen, mitä on tulossa.+ 14  Se kirkastaa minut,+ sillä se saa siitä, mikä on minun, ja julistaa sen teille.+ 15  Kaikki, mitä Isällä on, on minun.+ Tämän vuoksi sanoin, että se saa siitä, mikä on minun, ja julistaa sen teille. 16  Vähän aikaa, niin ette näe minua enää,+ ja taas vähän aikaa, niin näette minut.” 17  Sen tähden jotkut hänen opetuslapsistaan sanoivat toisilleen: ”Mitä tämä tarkoittaa, kun hän sanoo meille: ’Vähän aikaa, niin ette näe minua, ja taas vähän aikaa, niin näette minut’ ja: ’Sillä minä menen Isän luo’?” 18  Niin ollen he sanoivat: ”Mitä tämä tarkoittaa, kun hän sanoo: ’Vähän aikaa’? Emme tiedä, mistä hän puhuu*.” 19  Jeesus tiesi,+ että he tahtoivat kysyä häneltä, joten hän sanoi heille: ”Tätäkö te kyselette toisiltanne, että minä sanoin: vähän aikaa, niin ette näe minua, ja taas vähän aikaa, niin näette minut? 20  Totta totisesti minä sanon teille: te tulette itkemään ja valittamaan, mutta maailma tulee iloitsemaan; te tulette olemaan murheellisia,+ mutta murheenne muuttuu iloksi.+ 21  Kun nainen synnyttää, hänellä on murhe, koska hänen hetkensä on tullut,+ mutta kun hän on saanut lapsukaisensa, hän ei enää muista ahdistustaan sen ilon takia, että ihminen on syntynyt maailmaan. 22  Teilläkin on sen tähden tosin nyt murhe, mutta minä tulen näkemään teidät jälleen, ja teidän sydämenne tulee iloitsemaan,+ eikä kukaan vie teiltä iloanne. 23  Ja sinä päivänä+ ette kysy minulta kerrassaan mitään. Totta totisesti minä sanon teille: jos pyydätte Isältä mitä tahansa,+ niin hän antaa sen teille minun nimessäni.+ 24  Tähän mennessä ette ole pyytäneet yhtään mitään minun nimessäni. Pyytäkää, niin saatte, jotta ilonne tulisi täydeksi.+ 25  Olen puhunut nämä asiat teille vertauksin.+ Tulee hetki, jolloin en puhu teille enää vertauksin, vaan kerron teille Isästä selväsanaisesti. 26  Sinä päivänä te pyydätte minun nimessäni, enkä minä sano teille, että minä tulen esittämään Isälle teitä koskevan pyynnön. 27  Sillä Isä itse on kiintynyt teihin, koska te olette olleet kiintyneitä minuun+ ja olette uskoneet minun tulleen Isän edustajana.+ 28  Minä tulin Isän luota ja olen tullut maailmaan. Edelleen, minä olen lähdössä maailmasta ja menossa Isän luo.”+ 29  Hänen opetuslapsensa sanoivat: ”Katso! Nyt sinä puhut selväsanaisesti etkä esitä mitään vertausta. 30  Nyt me tiedämme, että sinä tiedät kaiken+ etkä ole sen tarpeessa, että kukaan sinulta kysyy.+ Tämän perusteella me uskomme sinun tulleen Jumalan luota.”+ 31  Jeesus vastasi heille: ”Uskotteko nyt? 32  Katso! Tulee hetki, ja on jo tullut, jolloin teidät hajotetaan kukin tahollenne+ ja te jätätte minut yksin; ja kuitenkaan en ole yksin, sillä Isä on minun kanssani.+ 33  Olen sanonut teille nämä asiat, jotta teillä olisi minun avullani* rauha.+ Maailmassa teillä on ahdistusta, mutta rohkaiskaa mielenne! Minä olen voittanut maailman.”+

Alaviitteet

Vrt. 9:22, alav.
”pyhän palveluksen”. Kreik. la·trei′an. Vrt. 2Mo 12:25, alav.
Tai ”lohduttaja (parakleetti)”. Kreik. ho pa·ra′klē·tos, mask.
”sen”, mask., viittaa sanaan ”auttaja”, mask.
”antaa [maailmalle] vakuuttavan todisteen”. Tai ”ojentaa [maailmaa]”. Kreik. e·leg′ksei.
”se”, mask., viittaa jakeessa 7 mainittuun ”auttajaan”, mask.
”mistä hän puhuu”. B jättää pois.
Tai ”minun yhteydessäni”. Kreik. en e·moi′. Ks. 6:56, alav.