Siirry sisältöön

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa | PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Job 5:1–27

5  Huuda vain! Onko ketään, joka vastaa sinulle? Entä kenen pyhän* puoleen sinä käännyt?   Sillä tyhmän tappaa mielipaha, ja helposti viekoiteltavan surmaa kateus.   Itse olen nähnyt tyhmän juurtuvan,+ mutta äkkiä aloin manata hänen olinpaikkaansa.   Hänen poikansa jäävät kauaksi pelastuksesta,+ ja heidät murskataan* portissa, eikä vapauttajaa ole.   Minkä hän korjaa*, sen nälkäinen syö, se otetaan jopa teurastajan koukuista*, ja ansa napsahtaa heidän varastoonsa.*   Vahingollinen ei näet kasva vain tomusta, eikä vaiva verso vain maasta.   Sillä ihminen* itse syntyy vaivaan niin kuin kipinätkin* lentävät ylöspäin.   Mutta ainakin minä kääntyisin Jumalan* puoleen ja jättäisin asiani* Jumalan* harkittavaksi,+   hänen joka tekee suuria, tutkimattomia tekoja*, ihmeellisiä tekoja ilman määrää,+ 10  joka antaa sateen maan pinnalle+ ja lähettää vettä avoimille vainioille,+ 11  joka asettaa alhaiset korkealle,+ niin että murheelliset ovat kohotetut pelastukseen, 12  joka tekee tyhjäksi ovelien juonet,+ niin etteivät heidän kätensä työskentele tehokkaasti, 13  joka pyydystää viisaat heidän omaan viekkauteensa,+ niin että juonikkaiden aie raukeaa tyhjiin+ 14  päivälläkin heidät kohtaa pimeys, ja keskipäivällä he hapuilevat kuin yöllä+ 15  ja joka pelastaa miekasta, joka lähtee heidän suustaan, ja köyhän voimakkaan kädestä,+ 16  niin että alhaiselle herää toivo,+ mutta epävanhurskaus sulkee suunsa.+ 17  Katso! Onnellinen on se ihminen*, jota Jumala* ojentaa;+ älä siis hylkää Kaikkivaltiaan kuria! 18  Sillä hän itse aiheuttaa tuskaa, mutta sitoo haavan; hän murskaa kappaleiksi, mutta hänen omat kätensä parantavat. 19  Kuudesta ahdingosta hän vapauttaa sinut,+ eikä seitsemässä mikään vahingollinen sinuun satu.+ 20  Nälänhädän aikana hän lunastaa sinut kuolemasta+ ja sodan aikana miekan vallasta*. 21  Kielen ruoskalta sinut tullaan kätkemään,+ etkä sinä pelkää ryöstöä, kun se tulee. 22  Ryöstölle ja nälälle sinä naurat, eikä sinun tarvitse pelätä maan villieläimiä. 23  Sillä kedon kivien kanssa sinä tulet olemaan liitossa, ja kedon villieläinkin saatetaan elämään rauhassa kanssasi.+ 24  Ja sinä tiedät, että telttanasi on rauha, ja sinä menet katsomaan laidunmaatasi, eikä sinulta puutu mitään. 25  Ja sinä tiedät, että sinulla on paljon jälkeläisiä+ ja vesoja kuin maan kasveja.+ 26  Täydessä tarmossa sinä menet hautaan+ niin kuin lyhteet kootaan aikanaan. 27  Katso! Tämän me olemme tutkineet. Niin se on. Kuule se ja varmistaudu siitä itse.”

Alaviitteet

”kenen pyhän enkelin”, LXX.
Tai ”muserretaan”.
Kirjm. ”Mikä [on] hänen korjuunsa”.
Tai ”jopa orjantappuroista”.
”ja janoiset ammentavat heidän maitonsa”, M:iin tehdyn korjauksen mukaan.
Hepr. ʼa·damʹ. Ks. 1Mo 1:26: ”ihminen”, alav.
Kirjm. ”liekin pojat”.
Tai ”Jumalallisen”. Hepr. ʼEl; LXX: ”Jehovan”.
Tai ”tapaukseni”.
”Jumalan”. Hepr. ʼElo·himʹ, sanan ʼElōʹah mon. osoittamassa ylhäisyyttä ja majesteettiutta; LXX: ”Jehovan”.
Kirjm. ”suuria tekoja, eikä ole [niiden] tutkimista”.
Tai ”kuolevainen ihminen”, kuten 4:17:ssä. Hepr. ʼenōšʹ.
”Jumala”. Hepr. ʼElōʹah.
Kirjm. ”käsistä”.