Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Job 34:1–37

34  Ja Elihu jatkoi vastaamista sanomalla:   ”Kuunnelkaa, te viisaat, minun sanojani, ja te tietäväiset, kääntäkää korvanne minun puoleeni.   Sillä korvahan koettelee sanoja,+ samoin kuin suulaki maistaa syötäessä.+   Valitkaamme itsellemme oikeus*, olkaamme keskuudessamme selvillä siitä, mikä on hyvää.   Sillä Job on sanonut: ’Minä olen varmasti oikeassa,+ mutta Jumala* itse on kääntänyt oikeuteni syrjään.+   Puhunko minä valheita omaa oikeuttani vastaan? Paha haavani on paranematon, vaikkei ole rikkomusta.’+   Kuka voimakas mies* on Jobin kaltainen,+ joka juo pilkkaa niin kuin vettä?+   Ja hän on todella menossa vahingontekijöiden seuraan ja vaeltamaan jumalattomien miesten kanssa.+   Sillä hän on sanonut: ’Voimakas mies ei hyödy siitä,+ että hän mielistyy Jumalaan*.’ 10  Siksi te sydämen* miehet,+ kuunnelkaa minua. Kaukana olkoon tosi Jumalasta*, että hän toimisi jumalattomasti,+ ja Kaikkivaltiaasta, että hän toimisi epäoikeudenmukaisesti!+ 11  Sillä hän palkitsee+ ihmisen* hänen menettelynsä mukaan ja antaa miehelle* käydä hänen vaelluksensa mukaan. 12  Ei, Jumala* itse ei totisesti toimi jumalattomasti,+ eikä Kaikkivaltias itse vääristä oikeutta.+ 13  Kuka on määrännyt hänelle maan, ja kuka on asettanut hänen valtaansa tuottoisan maan*, niin, sen kaiken? 14  Jos hän kohdistaa sydämensä johonkuhun, kokoaa luokseen tämän hengen ja hengityksen,+ 15  niin kaikki liha yhdessä heittää henkensä ja ihminen* palaa tomuun.+ 16  Jos siis sinulla on ymmärrystä, kuuntele toki tätä, ota korviisi sanojeni ääni. 17  Tuleeko todella kukaan oikeutta vihaava hallitsemaan,+ ja jos voimallinen on vanhurskas, julistatko hänet syylliseksi?+ 18  Sanotaanko* kuninkaalle: ’Sinä olet kelvoton’,* jalosukuisille: ’Sinä olet jumalaton’?+ 19  Yksi on, joka ei ole osoittanut puolueellisuutta ruhtinaiden hyväksi eikä ole osoittanut enemmän huomiota jalosukuiselle kuin alhaiselle,+ sillä he kaikki ovat hänen kättensä tekoa.+ 20  Hetkessä he kuolevat,+ keskellä yötäkin;+ ihmiset horjuvat sinne tänne ja häviävät, ja voimalliset poistuvat käden koskematta.+ 21  Sillä hänen silmänsä ovat ihmisen* teiden yllä,+ ja kaikki hänen askeleensa hän näkee. 22  Ei ole pimeyttä eikä syvää varjoa, johon vahingontekijät voisivat kätkeytyä.+ 23  Sillä ei hän aseta ihmiselle* määräaikaa, jolloin hänen on mentävä Jumalan* luo tuomiolle. 24  Hän murtaa voimalliset+ tutkimatta ja nostattaa toiset heidän tilalleen.+ 25  Sen tähden hän tuntee heidän tekonsa,+ ja hän kukistaa heidät yöllä, ja he musertuvat.+ 26  Hän läimäyttää heitä niin kuin jumalattomia paikassa, jossa on katselijoita,+ 27  siitä syystä, että he ovat kääntyneet pois häntä seuraamasta+ eivätkä ole harkinneet mitään hänen teistään,+ 28  saattaakseen alhaisen huudon tulemaan eteensä, ja niin hän kuulee ahdistettujen huudon.+ 29  Kun hän itse aiheuttaa hiljaisuuden*, niin kuka voi langettaa tuomion? Ja kun hän kätkee kasvonsa,+ kuka voi nähdä hänet, kätketäänpä ne kansakunnalta+ tai ihmiseltä*, samantekevää, 30  jotta ihmisluopio ei voisi hallita+ eikä kansalle olisi ansoja?+ 31  Sillä sanooko kukaan Jumalalle itselleen: ’Minä olen kestänyt, vaikka en toimi turmeltuneesti;+ 32  vaikka en näe mitään, opeta sinä itse minua; jos olen syyllistynyt epävanhurskauteen, en tee sitä enää’?+ 33  Hyvittääkö hän sen sinun näkökulmastasi, koska sinä kiellät oikeuden, koska sinä itse valitset enkä minä? Puhu sekin, minkä hyvin tiedät. 34  Sydämen* miehet+ tulevat sanomaan minulle, niin, viisas voimakas mies, joka kuuntelee minua: 35  ’Job puhuu vailla tietoa,+ ja hänen sanoistaan puuttuu ymmärtäväisyys.’ 36  Isäni, koeteltakoon Job* äärimmilleen hänen vastauksistaan, jotka hän on antanut vahinkoa aiheuttavien miesten joukossa.+ 37  Sillä syntinsä päälle hän lisää kapinaa;+ meidän keskellämme hän taputtaa käsiään ja suoltaa sanojaan tosi Jumalaa vastaan!”*+

Alaviitteet

Tai ”se mikä on oikein”.
”mutta Jumala”. Hepr. weʼEl′.
”voimakas mies”. Hepr. ge′ver.
”Jumalaan”. Hepr. ʼElo·him′; LXX: ”Jehovaan”.
Tai ”ymmärtäväisen sydämen”.
”tosi Jumalasta”. Hepr. la·ʼEl′; LXX: ”Jehovasta”. Ks. liite 1G.
Hepr. ʼa·dam′. Ks. 1Mo 1:26: ”ihminen”, alav.
”miehelle”. Hepr. ʼiš.
”Jumala”. Hepr. ʼEl; LXX: ”Jehova”.
”tuottoisan maan”. Hepr. te·vel′; lat. orbem ’[maan]piirin’.
”ja ihminen”. Hepr. weʼa·dam′. Ks. 1Mo 1:26: ”ihminen”, alav.
Kirjm. ”Onko sanonta”. Hepreassa on tässä infinitivus constructus, persoonaton ja ajan suhteen epämääräinen verbimuoto.
Kirjm. ”kuninkaalle: ’Belial!’”
Tai ”kunkin”. Hepr. ʼiš.
Tai ”kenellekään”. Hepr. ʼiš.
”Jumalan”. Hepr. ʼEl.
Tai ”huojennuksen”.
Hepr. ʼa·dam′. Ks. 1Mo 1:26: ”ihminen”, alav.
Tai ”Ymmärtäväisen sydämen”.
Tai ”kunpa Job koeteltaisiin”.
”tosi Jumalaa vastaan”. Hepr. la·ʼEl′. Ks. liite 1G.