Siirry sisältöön

Siirry sisällysluetteloon

Jehovan todistajat

Valitse kieli suomi

Job 31:1–40

31  Olen tehnyt liiton silmieni kanssa.+Miten siis voisin tarkata neitsyttä?+   Ja mikä osa tulee Jumalalta* ylhäältä+tai perintö Kaikkivaltiaalta korkeudesta?   Eikö turmio väärintekijälle+ja epäonni vahingontekijöille?   Eikö hän itse näe teitäni+ja laske jopa kaikki askeleeni?   Jos olen vaeltanut valheen miesten kanssa+ja jalkani kiirehtii petokseen,+   Jumala* punnitsee minut tarkalla vaa’alla*+ja hän tulee tuntemaan nuhteettomuuteni.+   Jos askeleeni poikkeavat tieltä+tai sydämeni on kulkenut pelkästään silmieni mukaan+tai omiin käsiini on juuttunut jotakin vikaa,+   anna minun kylvää ja jonkun toisen syödä+ja revittäköön omat vesani juurineen.   Jos sydämeni on viekoiteltu naisen puoleen+ja olen väijynyt+ toverini sisäänkäytävässä, 10  jauhakoon vaimoni toiselle miehelleja polvistukoot toiset miehet hänen ylitseen.+ 11  Sillä se olisi irstautta,ja se olisi tuomarien käsiteltävä erhe.+ 12  Sillä se on tuli, joka kuluttaa tuhoon* asti,+ja se juurtuisi kaikkeen satooni. 13  Jos olen kieltänyt oikeuden orjaltanitai orjattareltani, kun heillä oli oikeusasia minua vastaan, 14  niin mitä voin tehdä, kun Jumala* nousee?Ja kun hän vaatii tilintekoa, mitä voin vastata hänelle?+ 15  Eikö se, joka teki minut äidinkohdussa, tehnyt myös hänet,+ja eikö yksi ja sama valmistanut meitä kohdussa? 16  Jos olen kieltänyt alhaisilta heidän ilonsa+ja saattanut lesken silmät raukeamaan+ 17  ja syönyt leipäpalani yksin,kun taas isätön poika ei siitä syönyt+ 18  (sillä nuoruudestani asti hän kasvoi kanssani kuin isän kanssa,ja äitini kohdusta alkaen johdattelin leskeä), 19  jos olen nähnyt jonkun menehtyvän vaatteen puutteessa+tai köyhän olevan ilman peitettä, 20  jos hänen kupeensa eivät siunanneet minua+eikä hän lämmitellyt nuorista pässeistäni kerityllä villalla,+ 21  jos olen heiluttanut kättäni isätöntä poikaa vastaan,+kun olen nähnyt apuni tarpeen portissa,+ 22  niin pudotkoon oma lapaluuni hartiastaanja murtukoon oma käsivarteni olkaluustaan. 23  Sillä turmio Jumalalta* oli kauhu minulle,enkä voinut kestää hänen arvokkuutensa+ edessä. 24  Jos olen pannut luottamukseni kultaan*tai sanonut kullalle*: ’Sinä olet minun turvani!’,+ 25  jos olen iloinnut siitä, että omaisuuttani oli paljon+ja että käteni oli löytänyt paljon tavaraa,+ 26  jos olen katsellut valoa, kun se leimahti loistamaan,tai kallisarvoista kuuta sen vaeltaessa+ 27  ja sydämeni joutui salaa viekoitelluksi+ja käteni lähetti lentosuukkoja*, 28  sekin olisi tuomarien käsiteltävä erhe,sillä minä olisin kieltänyt ylhäällä olevan tosi Jumalan. 29  Jos olen iloinnut minua kiihkeästi vihaavan lopusta+tai innostunut*, koska paha oli kohdannut häntä... 30  kuitenkaan en sallinut suulakeni tehdä syntiäpyytämällä kirousta hänen sieluaan vastaan.+ 31  Jos telttani miehet eivät sanoneet:’Kuka voi tuoda esiin yhtäkään, joka ei tullut kylläiseksi hänen ruoastaan?’*+... 32  Ulkona ei kukaan muukalaisasukas viettänyt yötä;+oveni pidin auki polulle päin*. 33  Jos olen peittänyt rikkomukseni ihmisen tavoin*+kätkemällä erheeni paitani taskuun... 34  koska säikähtyisin suurta ihmisjoukkoatai sukujen halveksinta pitäisi minua kauhun vallassaja pysyisin hiljaa, en menisi sisäänkäynnistä ulos. 35  Oi kunpa minulla olisi joku, joka kuuntelisi minua,+kunpa Kaikkivaltias vastaisi minulle puumerkkini* mukaan!+Tai kunpa vastapuoleni* olisi kirjoittanut asiakirjan! 36  Totisesti kantaisin sitä olallani,sitoisin sen ympärilleni kuin suuren kruunun. 37  Kertoisin hänelle askeleitteni luvun,+lähestyisin häntä niin kuin johtaja. 38  Jos oma peltomaani huutaisi apua minua vastaanja sen vaot yhdessä itkisivät, 39  jos olen syönyt sen hedelmän* rahatta+ja pannut sen omistajien sielun huohottamaan,+ 40  niin tulkoon vehnän sijaan piikkistä rikkakasvia+ja ohran sijaan löyhkääviä rikkakasveja.” Jobin sanat ovat päättyneet.

Alaviitteet

”Jumalalta”. Hepr. ʼElōʹah; kreik. ho The·osʹ.
”Jumala”. Hepr. ʼElōʹah; LXX: ”Jehova”.
”tarkalla vaa’alla”. Kirjm. ”vanhurskauden vaa’alla”.
”tuhoon”. Hepr. ʼavad·dōnʹ. Ks. 26:6, alav.
”Jumala”. Hepr. ʼEl.
”Jumalalta”. Hepr. ʼEl; kreik. Ky·riʹou, ”Jehovalta”.
”kultaan”. Hepr. za·havʹ.
”tai – – kullalle”. Hepr. welak·keʹtem. Ks. 28:16, alav.
Viittaa nähtävästi tapaan lähettää lentosuukkoja epäjumalille. Epäjumalien suuteleminen mainitaan 1Ku 19:18; Ho 13:2:ssa.
”innostunut”, M; T: ”ratkennut riemuun”.
Kirjm. ”lihastaan”.
”polulle päin”, M; TLXXSyVg: ”matkalaiselle”.
ihmisen (Aadamin) tavoin”. Hepr. kheʼa·damʹ, mahd. ”ihmiseltä”, ”ihmisten joukossa”. Ks. 1Mo 1:26: ”ihminen”, alav.
Kirjm. ”merkkini”, ilmeisesti kirjoitettu merkki, joka vahvisti laillisen asiakirjan.
Kirjm. ”oikeusasiani mies”. Hepr. ʼri·viʹ.
Kirjm. ”sen voiman”. Hepr. ko·ḥahʹ.