Siirry sisältöön

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa | PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Job 31:1–40

31  Olen tehnyt liiton silmieni kanssa.+ Miten siis voisin tarkata neitsyttä?+   Ja mikä osa tulee Jumalalta* ylhäältä+ tai perintö Kaikkivaltiaalta korkeudesta?   Eikö turmio väärintekijälle+ ja epäonni vahingontekijöille?   Eikö hän itse näe teitäni+ ja laske jopa kaikki askeleeni?   Jos olen vaeltanut valheen miesten kanssa+ ja jalkani kiirehtii petokseen,+   Jumala* punnitsee minut tarkalla vaa’alla*+ ja hän tulee tuntemaan nuhteettomuuteni.+   Jos askeleeni poikkeavat tieltä+ tai sydämeni on kulkenut pelkästään silmieni mukaan+ tai omiin käsiini on juuttunut jotakin vikaa,+   anna minun kylvää ja jonkun toisen syödä+ ja revittäköön omat vesani juurineen.   Jos sydämeni on viekoiteltu naisen puoleen+ ja olen väijynyt+ toverini sisäänkäytävässä, 10  jauhakoon vaimoni toiselle miehelle ja polvistukoot toiset miehet hänen ylitseen.+ 11  Sillä se olisi irstautta, ja se olisi tuomarien käsiteltävä erhe.+ 12  Sillä se on tuli, joka kuluttaa tuhoon* asti,+ ja se juurtuisi kaikkeen satooni. 13  Jos olen kieltänyt oikeuden orjaltani tai orjattareltani, kun heillä oli oikeusasia minua vastaan, 14  niin mitä voin tehdä, kun Jumala* nousee? Ja kun hän vaatii tilintekoa, mitä voin vastata hänelle?+ 15  Eikö se, joka teki minut äidinkohdussa, tehnyt myös hänet,+ ja eikö yksi ja sama valmistanut meitä kohdussa? 16  Jos olen kieltänyt alhaisilta heidän ilonsa+ ja saattanut lesken silmät raukeamaan+ 17  ja syönyt leipäpalani yksin, kun taas isätön poika ei siitä syönyt+ 18  (sillä nuoruudestani asti hän kasvoi kanssani kuin isän kanssa, ja äitini kohdusta alkaen johdattelin leskeä), 19  jos olen nähnyt jonkun menehtyvän vaatteen puutteessa+ tai köyhän olevan ilman peitettä, 20  jos hänen kupeensa eivät siunanneet minua+ eikä hän lämmitellyt nuorista pässeistäni kerityllä villalla,+ 21  jos olen heiluttanut kättäni isätöntä poikaa vastaan,+ kun olen nähnyt apuni tarpeen portissa,+ 22  niin pudotkoon oma lapaluuni hartiastaan ja murtukoon oma käsivarteni olkaluustaan. 23  Sillä turmio Jumalalta* oli kauhu minulle, enkä voinut kestää hänen arvokkuutensa+ edessä. 24  Jos olen pannut luottamukseni kultaan* tai sanonut kullalle*: ’Sinä olet minun turvani!’,+ 25  jos olen iloinnut siitä, että omaisuuttani oli paljon+ ja että käteni oli löytänyt paljon tavaraa,+ 26  jos olen katsellut valoa, kun se leimahti loistamaan, tai kallisarvoista kuuta sen vaeltaessa+ 27  ja sydämeni joutui salaa viekoitelluksi+ ja käteni lähetti lentosuukkoja*, 28  sekin olisi tuomarien käsiteltävä erhe, sillä minä olisin kieltänyt ylhäällä olevan tosi Jumalan. 29  Jos olen iloinnut minua kiihkeästi vihaavan lopusta+ tai innostunut*, koska paha oli kohdannut häntä... 30  kuitenkaan en sallinut suulakeni tehdä syntiä pyytämällä kirousta hänen sieluaan vastaan.+ 31  Jos telttani miehet eivät sanoneet: ’Kuka voi tuoda esiin yhtäkään, joka ei tullut kylläiseksi hänen ruoastaan?’*+... 32  Ulkona ei kukaan muukalaisasukas viettänyt yötä;+ oveni pidin auki polulle päin*. 33  Jos olen peittänyt rikkomukseni ihmisen tavoin*+ kätkemällä erheeni paitani taskuun... 34  koska säikähtyisin suurta ihmisjoukkoa tai sukujen halveksinta pitäisi minua kauhun vallassa ja pysyisin hiljaa, en menisi sisäänkäynnistä ulos. 35  Oi kunpa minulla olisi joku, joka kuuntelisi minua,+ kunpa Kaikkivaltias vastaisi minulle puumerkkini* mukaan!+ Tai kunpa vastapuoleni* olisi kirjoittanut asiakirjan! 36  Totisesti kantaisin sitä olallani, sitoisin sen ympärilleni kuin suuren kruunun. 37  Kertoisin hänelle askeleitteni luvun,+ lähestyisin häntä niin kuin johtaja. 38  Jos oma peltomaani huutaisi apua minua vastaan ja sen vaot yhdessä itkisivät, 39  jos olen syönyt sen hedelmän* rahatta+ ja pannut sen omistajien sielun huohottamaan,+ 40  niin tulkoon vehnän sijaan piikkistä rikkakasvia+ ja ohran sijaan löyhkääviä rikkakasveja.” Jobin sanat ovat päättyneet.

Alaviitteet

”Jumalalta”. Hepr. ʼElōʹah; kreik. ho The·osʹ.
”Jumala”. Hepr. ʼElōʹah; LXX: ”Jehova”.
”tarkalla vaa’alla”. Kirjm. ”vanhurskauden vaa’alla”.
”tuhoon”. Hepr. ʼavad·dōnʹ. Ks. 26:6, alav.
”Jumala”. Hepr. ʼEl.
”Jumalalta”. Hepr. ʼEl; kreik. Ky·riʹou, ”Jehovalta”.
”kultaan”. Hepr. za·havʹ.
”tai – – kullalle”. Hepr. welak·keʹtem. Ks. 28:16, alav.
Viittaa nähtävästi tapaan lähettää lentosuukkoja epäjumalille. Epäjumalien suuteleminen mainitaan 1Ku 19:18; Ho 13:2:ssa.
”innostunut”, M; T: ”ratkennut riemuun”.
Kirjm. ”lihastaan”.
”polulle päin”, M; TLXXSyVg: ”matkalaiselle”.
ihmisen (Aadamin) tavoin”. Hepr. kheʼa·damʹ, mahd. ”ihmiseltä”, ”ihmisten joukossa”. Ks. 1Mo 1:26: ”ihminen”, alav.
Kirjm. ”merkkini”, ilmeisesti kirjoitettu merkki, joka vahvisti laillisen asiakirjan.
Kirjm. ”oikeusasiani mies”. Hepr. ʼri·viʹ.
Kirjm. ”sen voiman”. Hepr. ko·ḥahʹ.