Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Jesaja 5:1–30

5  Antakaahan kun laulan rakkaalleni laulun rakastetustani, hänen viinitarhastaan.+ Rakkaallani oli viinitarha hedelmällisellä mäenrinteellä*.  Ja hän ryhtyi kaivamaan sitä ja raivaamaan siitä kiviä ja istuttamaan siihen valikoitua punarypäleköynnöstä sekä rakentamaan tornia sen keskelle.+ Ja viinikuurnankin hän hakkasi siihen.+ Ja hän toivoi alati sen tuottavan viinirypäleitä,+ mutta se tuottikin villirypäleitä.*+  ”Ja nyt, oi te Jerusalemin asukkaat* ja te Juudan miehet*, tuomitkaahan minun ja viinitarhani välillä.+  Mitä viinitarhalleni on vielä tehtävä, mitä en ole sille jo tehnyt?+ Mistä tämä johtuu – minä toivoin sen tuottavan viinirypäleitä, mutta se tuottikin villirypäleitä?  Ja saanenhan nyt tehdä teille tiettäväksi, mitä teen viinitarhalleni: Sen aita+ poistetaan, ja sen on määrä tulla poltettavaksi.+ Sen kivimuuri täytyy purkaa, ja sen on määrä tulla tallaamispaikaksi.+  Ja minä teen siitä hävitetyn paikan.+ Sitä ei leikata eikä sitä kuokita.+ Ja se on kasvava orjantappurapensaita ja rikkakasveja,+ ja pilviä minä kiellän päästämästä sadetta sen ylle.+  Sillä armeijoiden Jehovan viinitarha+ on Israelin huone, ja Juudan miehet ovat se istutus, johon hän oli mieltynyt.+ Ja hän toivoi alati oikeudenmukaisuutta,+ mutta katso: lain rikkomista*; vanhurskautta, mutta katso: valitushuutoa.”+  Voi niitä, jotka liittävät talon taloon,+ yhdistävät pellon peltoon, kunnes ei ole enää tilaa+ ja te olette joutuneet asumaan aivan yksin maan keskellä!  Korvieni kuullen armeijoiden Jehova on vannonut, että monet talot, suuret ja hyvätkin, tulevat hämmästelyn kohteeksi, asumattomiksi.+ 10  Sillä kymmenen auranalan*+ viinitarhakin tuottaa vain yhden bat-mitallisen,*+ ja kokonainen homer* siemeniä tuottaa vain eefan.*+ 11  Voi niitä, jotka nousevat varhain aamulla vain hakeakseen väkijuomaa,+ jotka viipyvät myöhään iltapimeään, niin että viini saa heidät hehkumaan!+ 12  Ja heidän juhlissaan on oltava harppu ja kielisoitin, tamburiini ja huilu sekä viiniä,+ mutta Jehovan toimintaa he eivät katsele, ja hänen kättensä työtä he eivät ole nähneet.+ 13  Sen tähden minun kansani on mentävä pakkosiirtolaisuuteen tiedon puutteen takia,+ ja nälkiintyneet miehet*+ ovat sen kunnia, ja sen joukko nääntyy janoon.+ 14  Sen tähden Šeol* on avartanut sielunsa* ja avannut suunsa rajattoman laajaksi,+ ja sinne alas on menevä se, mikä Jerusalemissa* on loistavaa, myös sen joukko ja sen meteli sekä riemuitsevainen.+ 15  Ja ihminen kumartuu, ja mies painuu alas, ja korkeiden silmätkin painuvat alas.+ 16  Ja armeijoiden Jehovasta tulee korkea tuomion välityksellä,+ ja tosi Jumala*, Pyhä,+ pyhittää itsensä vanhurskauden välityksellä.+ 17  Ja uroskaritsat käyvät kuin omalla laitumellaan, ja muukalaisasukkaat* syövät syöttöeläinten autiot seudut.+ 18  Voi niitä, jotka vetävät erhettä valheen köysillä ja syntiä kuin vankkureiden valjailla,+ 19  niitä, jotka sanovat: ”Joutukoon hänen työnsä pian, tulkoon se nopeasti*, jotta näkisimme sen, ja lähestyköön ja tulkoon Israelin Pyhän neuvo, jotta tietäisimme sen!”+ 20  Voi niitä, jotka sanovat hyvää pahaksi ja pahaa hyväksi,+ jotka panevat pimeyden valon tilalle ja valon pimeyden tilalle, jotka panevat karvaan makean sijaan ja makean karvaan sijaan!+ 21  Voi niitä, jotka ovat viisaita omissa silmissään ja omien kasvojensa edessä ymmärtäväisiä!+ 22  Voi niitä, jotka ovat väkeviä viinin juonnissa ja elinvoimaisia miehiä väkijuoman sekoittamisessa,+ 23  jotka lahjuksesta julistavat jumalattoman vanhurskaaksi+ ja jotka ottavat vanhurskaalta* jopa hänen vanhurskautensa!*+ 24  Sen tähden niin kuin tulen kieli syö oljenkorret+ ja kuiva ruoho liekkeihin uppoaa, niin tulee heidän juurensa ummehtuneen löyhkän kaltaiseksi+ ja jopa heidän kukintansa nousee pölynä ilmaan, koska he ovat hylänneet armeijoiden Jehovan lain+ ja osoittaneet epäkunnioitusta sitä kohtaan, mitä Israelin Pyhä on sanonut.+ 25  Siksi Jehovan suuttumus on syttynyt hänen kansaansa vastaan, ja hän ojentaa kätensä heitä vastaan ja lyö heitä.+ Ja vuoret tulevat vapisemaan,+ ja heidän ruumiinsa ovat silloin kuin jäte keskellä katuja.+ Kaikesta tästä huolimatta hänen suuttumuksensa ei ole väistynyt, vaan hänen kätensä on yhä ojennettuna. 26  Ja hän on kohottanut merkin kaukaiselle suurelle kansakunnalle*+ ja viheltänyt sille maan ääreen,+ ja katso, kiireesti, nopeasti se tulee.+ 27  Sen keskuudessa ei kukaan ole väsynyt eikä yksikään kompastele. Kukaan ei torku eikä nuku. Eikä kenenkään kupeiden vyö aukea eikä sandaalien hihna katkea; 28  sillä sen nuolet ovat teroitetut ja kaikki sen jouset jännitetyt.+ Sen hevosten kavioita pidetään piikivenä+ ja sen pyöriä myrskytuulena.+ 29  Sen karjunta on kuin leijonan, niin, se karjuu kuin harjakkaat nuoret leijonat.+ Ja se ärjyy ja tarttuu saaliiseen ja vie sen turvallisesti pois, eikä vapauttajaa ole.+ 30  Ja sinä päivänä se ärjyy sille kuin meren ärjynnällä.+ Ja maata todella tähyillään, ja katso: ahdistavaa pimeyttä,+ ja valokin on pimentynyt sen päälle putoavien pisaroiden vuoksi.

Alaviitteet

”hedelmällisellä mäenrinteellä”. Kirjm. ”sarvella, öljyn pojalla”.
”villirypäleitä”. Tai ”niitä, mitkä löyhkäävät”, tai ”pilaantuneita (mätiä) marjoja”.
Kirjm. ”oi Jerusalemin asukas”, yks. mutta kollektiivisessa merkityksessä.
”ja – – miehet”. Hepr. weʼiš′, yks. mutta kollektiivisessa merkityksessä.
Tai ”katso: poikkeamista” tai ”katso: verenvuodatusta”.
”kymmenen auranalan”. Ts. noin 4 hehtaarin.
Noin 22 l. Ks. liite 8A.
Noin 220 l.
Noin 22 l.
”nälkään kuolleet”, TSy ja kaksi hepr. käsik.
”Šeol”, M(hepr. šeʼōl′)T; kreik. hai′dēs; syyr. šiul; lat. infernus. Ks. liite 4B.
sielunsa”. Hepr. naf·šah′; kreik. psy·khēn′; lat. animam. Ks. liite 4A.
Kirjm. ”hänessä”, fem., mikä viittaa Jerusalemiin. Ks. jae 3.
”ja tosi Jumala”. Hepr. weha·ʼEl′. Ks. liite 1G.
Tai ”tilapäisasukkaat”.
”sanovat: ’Jouduttakoon Jehova työnsä nopeasti’”, Sy.
”vanhurskaalta”, LXXSyVg ja muutamat hepr. käsik:t; 1QIsaM: ”vanhurskailta”.
Tai ”viattomuutensa”.
suurelle kansakunnalle”. Hepr. lag·gō·jim′, mon. osoittamassa suuruutta, mutta pronomini (”se”) ja verbi (”tulee”) ovat yksikössä.