Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Jesaja 36:1–22

36  Ja tapahtui kuningas Hiskian* neljäntenätoista vuonna, että Assyrian+ kuningas Sanherib+ nousi kaikkia Juudan linnoitettuja kaupunkeja vastaan ja ryhtyi valtaamaan niitä.+  Ja Assyrian kuningas lähetti lopulta rabsaken+ Lakisista+ Jerusalemiin+ kuningas Hiskian luo mukanaan suuri sotajoukko, ja hän seisahtui sitten pesijänkedon valtatien varrella olevan ylälammikon+ kanavan+ kohdalle.+  Sitten hänen luokseen tulivat Eljakim,+ Hilkian* poika, joka hoiti taloutta, ja sihteeri Sebna+ ja kansleri Joah,+ Asafin+ poika.+  Niin rabsake sanoi heille: ”Sanokaahan Hiskialle: ’Näin on suuri kuningas,+ Assyrian kuningas,+ sanonut: ”Mikä on tämä luottamus, johon olet turvautunut?+  Olet* sanonut (mutta se on vain huulten puhetta): ’Sotaa varten on neuvoja ja väkevyyttä.’+ Keneen oikein olet pannut luottamuksesi, kun olet kapinoinut minua vastaan?+  Katso! Olet luottanut Egyptiin,+ tämän muserretun ruo’on tukeen,+ joka – jos mies nojaisi siihen – varmasti tunkeutuisi hänen kämmeneensä ja lävistäisi sen. Sellainen on farao,+ Egyptin* kuningas, kaikille, jotka panevat luottamuksensa häneen.+  Ja jos sanoisit minulle: ’Jehovaan, Jumalaamme*, me olemme luottaneet’, niin eikö hän ole se, jonka uhrikukkulat+ ja alttarit Hiskia on poistanut,+ samalla kun hän sanoo Juudalle ja Jerusalemille: ’Tämän alttarin edessä teidän tulee kumartua’?”’+  Lyöhän siis nyt vetoa+ herrani, Assyrian kuninkaan,+ kanssa ja salli minun antaa sinulle kaksituhatta hevosta nähdäkseni, voitko sinä hankkia niille ratsastajat.+  Kuinka sitten voisit torjua herrani vähäisimmistä palvelijoista yhden ainoan käskynhaltijan kasvot,+ kun sinä panet luottamuksesi Egyptiin saadaksesi vaunuja ja ratsumiehiä?+ 10  Ja olenko muka ilman Jehovan valtuutusta noussut tätä maata vastaan hävittämään sitä? Jehova itse sanoi minulle:+ ’Nouse tätä maata vastaan, ja sinun on hävitettävä se.’”+ 11  Tähän Eljakim+ ja Sebna+ ja Joah+ sanoivat rabsakelle:+ ”Puhuisitko palvelijoillesi syyrian kielellä,*+ sillä me kuuntelemme*, äläkä puhu meille juutalaisten kielellä*+ kansan kuullen, jota on muurilla.”+ 12  Mutta rabsake sanoi: ”Sinun herrallesiko* ja sinulleko minun herrani on lähettänyt minut puhumaan nämä sanat? Eikö muurilla istuville miehille heidän syödäkseen omaa ulostustaan ja juodakseen omaa virtsaansa teidän kanssanne?”+ 13  Ja rabsake seisoi+ ja huusi edelleen kovalla äänellä juutalaisten kielellä+ ja sanoi vielä: ”Kuulkaa suuren kuninkaan, Assyrian kuninkaan, sanat.+ 14  Näin on kuningas sanonut: ’Älkää antako Hiskian pettää itseänne,+ sillä ei hän pysty vapauttamaan teitä.+ 15  Älkääkä antako Hiskian saada teitä luottamaan Jehovaan,+ kun hän sanoo: ”Varmasti Jehova vapauttaa meidät.+ Tätä kaupunkia ei anneta Assyrian kuninkaan käsiin.”+ 16  Älkää kuunnelko Hiskiaa, sillä näin on Assyrian kuningas sanonut: ”Tehkää kanssani antautumissopimus+ ja tulkaa ulos luokseni, ja syököön kukin omasta viiniköynnöksestään ja kukin omasta viikunapuustaan+ ja juokoon kukin oman vesisäiliönsä vettä,+ 17  kunnes tulen ja vien teidät oman maanne kaltaiseen maahan,+ viljan ja uuden viinin maahan, leivän ja viinitarhojen maahan, 18  jottei Hiskia houkuttelisi teitä+ sanoen: ’Jehova itse vapauttaa meidät.’ Ovatko kansakuntien jumalat* vapauttaneet kukin oman maansa Assyrian kuninkaan käsistä?+ 19  Missä ovat Hamatin+ ja Arpadin+ jumalat? Missä ovat Sefarvaimin+ jumalat? Ja ovatko ne vapauttaneet Samarian minun käsistäni?+ 20  Ketkä näiden maiden kaikista jumalista ovat vapauttaneet maansa minun käsistäni,+ niin että Jehova vapauttaisi Jerusalemin minun käsistäni?”’”+ 21  Ja he pysyivät vaiti eivätkä vastanneet hänelle sanaakaan,+ sillä kuningas oli käskenyt sanoen: ”Ette saa vastata hänelle.”+ 22  Mutta Eljakim,+ Hilkian poika, joka hoiti taloutta,+ ja sihteeri Sebna+ ja kansleri Joah,+ Asafin poika, tulivat Hiskian luo vaatteet repäistyinä+ ja kertoivat hänelle rabsaken+ sanat.

Alaviitteet

Nimen merk. ’Jehova vahvistaa’. Hepr. Ḥiz·qi·ja′hu.
Nimen merk. ’osuuteni (osani) on Jehova’. Hepr. Ḥil·qi·ja′hu.
”Olet”, 1QIsa, n. 20 hepr. käsik. ja 2Ku 18:20; MT: ”Olen”.
”Egyptin”. Hepr. Mits·ra′jim (duaali eli kaksikko); käytetään koko Egyptistä, johon kuuluvat Ylä-Egypti ja Ala-Egypti. Vrt. 37:25, alav.
Jumalaamme”. Hepr. ʼElo·hē′nu.
Tai ”aramean kielellä”. Hepr. ʼara·mit′; kreik. Sy·ri·sti′; lat. syra lingua.
Tai ”ymmärrämme”.
” juutalaisten kielellä”. Hepr. jehu·dit′; kreik. I·ou·da·i·sti′; lat. iudaice.
”Sinun herrallesiko”. Hepr. ha·ʼel ʼado·nē′kha, jossa sanan ʼa·dōn′ mon. osoittamassa ylhäisyyttä.
”jumalat”. Hepr. ʼelo·hē′.