Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Jesaja 23:1–18

23  Julistus Tyroksesta:*+ Parkukaa, te Tarsisin-laivat!+ Sillä se on hävitetty eikä ole enää satama*, ei paikka, johon mennä.+ Kittimin*+ maasta se on heille paljastettu.  Olkaa vaiti, te rannikkomaan* asukkaat. Sidonin+ kauppiaat, merenkävijät, ovat täyttäneet sinut.  Ja monilla vesillä on ollut Sihorin siemen,+ Niilin sato, sen* tulonlähde, ja se koitui kansakuntien voitoksi.+  Häpeä, oi Sidon,+ sillä meri, oi sinä meren linnoitus, on sanonut: ”Minulla ei ole ollut synnytystuskia, enkä ole synnyttänyt enkä ole kasvattanut nuoria miehiä, vartuttanut neitsyitä.”+  Aivan samoin kuin Egyptiä koskevasta sanomasta,+ ihmiset tulevat olemaan ankarissa tuskissa Tyrosta koskevasta sanomasta.+  Menkää yli Tarsisiin, parkukaa, te rannikkomaan asukkaat.  Onko tämä teidän kaupunkinne, joka oli riemuitsevainen muinaisista päivistä lähtien, varhaisista ajoistaan? Sen jalat veivät sitä kauas asumaan muukalaisena.  Kuka on tämän päättänyt+ Tyrosta, kruunujen jakelijaa, vastaan, jonka kauppiaat olivat ruhtinaita, jonka kauppamiehet olivat maan kunnioitettuja?+  Armeijoiden Jehova on päättänyt tämän+ häpäistäkseen kaiken kauneudella ylpeilyn,+ kohdellakseen halveksivasti kaikkia maan kunnioitettuja.+ 10  Kulje maasi yli Niilin tavoin, oi Tarsisin tytär.+ Laivanveistämöä ei ole enää.+ 11  Kätensä hän on ojentanut meren yli, hän on vavisuttanut valtakuntia.+ Jehova itse on antanut käskyn Foinikiaa* vastaan sen linnoitusten tuhoamiseksi.+ 12  Ja hän sanoo: ”Enää et saa riemuita,+ oi sorrettu, Sidonin+ neitsyttytär. Nouse, mene yli Kittimiin.+ Sielläkään sinulla ei ole lepoa.” 13  Katso, kaldealaisten+ maa. Tämä on se kansa – Assyria+ ei siksi osoittautunut – joka perusti sen aavikon asujia varten.+ He ovat pystyttäneet piiritystorninsa,+ he ovat riisuneet paljaiksi sen asuintornit;+ siitä on tehty mureneva raunio.+ 14  Parkukaa, te Tarsisin-laivat, sillä teidän linnoituksenne on hävitetty.+ 15  Ja on tapahtuva sinä päivänä, että Tyros on unohtuva seitsemäksikymmeneksi vuodeksi,+ kuin yhden kuninkaan päiviksi. Seitsemänkymmenen vuoden kuluttua Tyrokselle käy niin kuin porton* laulussa: 16  ”Ota harppu, kierrä kaupunki, oi unohdettu portto.+ Soita kielillä parhaasi mukaan, esitä monia lauluja, jotta sinut muistettaisiin.” 17  Ja on tapahtuva seitsemänkymmenen vuoden kuluttua, että Jehova kääntää huomionsa Tyrokseen, ja se on palaava palkkansa ääreen+ ja syyllistyvä porttouteen kaikkien maan valtakuntien kanssa maan päällä.+ 18  Ja hänen voitostaan ja palkastaan+ on tuleva pyhää Jehovalle. Sitä ei varastoida eikä talleteta, sillä hänen palkkansa tulee olemaan niitä varten, jotka asuvat Jehovan edessä,+ jotta he voivat syödä kyllikseen ja pukeutua aistikkaasti.+

Alaviitteet

Nimen merk. ’kallio’. Hepr. Tsor.
Kirjm. ”talo”.
Tai ”Kyproslaisten”.
Tai ”saaren”.
Ts. Tyroksen.
Kirjm. ”Kanaania”; tai ”kauppiasmaata”, ”kauppamiehen maata”. Ks. 1Mo 10:15; 1Ai 1:13.
Tai ”prostituoidun”.