Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Jesaja 14:1–32

14  Jehova näet osoittaa armoa Jaakobille,+ ja vielä hän valitsee Israelin,+ ja hän antaa heille levon heidän maaperällään,+ ja muukalaisasukkaat* yhtyvät heihin ja liittyvät Jaakobin huoneeseen.+  Ja kansat ottavat heidät ja tuovat heidät heidän omaan paikkaansa, ja Israelin huone on ottava heidät omaisuudekseen Jehovan maaperällä palvelijoina ja palvelijattarina;+ ja heistä on tuleva niiden vangitsijoita,+ jotka pitivät heitä vankeina, ja heidän on vallittava työvoutejaan.+  Ja on tapahtuva sinä päivänä, jona Jehova antaa sinulle* levon tuskastasi ja kiihtymyksestäsi ja kovasta orjuudesta, jolla sinua orjuutettiin,+  että olet esittävä tämän sananlaskumaisen lausuman Babylonin kuningasta vastaan ja sanova: ”Kuinka on työvoudista tullut loppu*, sorrosta* tullut loppu!+  Jehova on murtanut jumalattomien sauvan, hallitsevien kepin,+  joka vimmassa löi kansoja lakkaamattomin lyönnein,+ joka suuttumuksessa alisti kansakuntia hillittömästi vainoten.+  Koko maa on päässyt lepoon,+ vapautunut häirinnästä. Kansa on ilahtunut huutaen ilosta.+  Vieläpä katajatkin+ ovat iloinneet sinusta*, samoin Libanonin setrit, ja sanoneet: ’Sinun levolle käytyäsi ei yksikään puunhakkaaja+ nouse meitä vastaan.’  Jopa Šeol*+ alhaalla on joutunut kiihdyksiin sinun vuoksesi ottaakseen sinut vastaan, kun tulet. Sinun vuoksesi se on herättänyt elottomat,*+ kaikki maan vuohimaiset johtajat.*+ Se on pannut kaikki kansakuntien kuninkaat nousemaan valtaistuimiltaan.+ 10  He kaikki korottavat äänensä ja sanovat sinulle: ’Onko sinutkin tehty heikoksi* niin kuin meidät?+ Meihinkö verrattavaksi sinut on tehty?+ 11  Alas Šeoliin sinun ylpeytesi on saatettu, kielisoitintesi pauhina.+ Allesi on levitetty toukkia lepovuoteeksi, ja madot ovat peitteenäsi.’+ 12  Oi kuinka oletkaan pudonnut taivaalta,+ sinä loistava*, aamunkoiton poika! Kuinka sinut onkaan kaadettu maahan,+ sinä kansakuntien kukistaja!+ 13  Sinähän sanoit sydämessäsi: ’Taivaisiin minä nousen.+ Jumalan* tähtien+ yläpuolelle minä korotan valtaistuimeni+ ja istuudun kohtaamisvuorelle+ pohjoisen perukoille.+ 14  Minä nousen pilvien kukkuloiden yläpuolelle,+ teen itsestäni Korkeimman kaltaisen.’+ 15  Mutta sinut viedäänkin alas Šeoliin,*+ hautakuopan perukoille.+ 16  Ne, jotka näkevät sinut, tuijottavat sinua; sinua he tutkivat tarkoin ja sanovat: ’Tämäkö on se mies*, joka vavisutti maata, joka järkytti valtakuntia,+ 17  joka teki tuottoisasta maasta* erämaan kaltaisen ja hävitti sen* kaupungit,+ joka ei vangeilleen avannut tietä kotiin?’+ 18  Kaikki muut kansakuntien kuninkaat, niin, kaikki tyynni, ovat menneet lepoon kunniassa, kukin omassa huoneessaan.+ 19  Mutta sinut itsesi on viskattu pois vailla omaa hautapaikkaa*+ kuin inhottu vesa*, joka on peitetty tapetuilla miehillä, miekalla lävistetyillä, alas hautakuopan kiville menevillä,+ kuin tallattu raato.+ 20  Sinä et liity heihin haudassa*, koska saatoit oman maasi perikatoon, tapoit oman kansasi. Hamaan ajan hämärään asti ei pahantekijöiden jälkeläisiä* mainita.*+ 21  Valmistakaa teuraspenkki hänen omia poikiaan varten heidän esi-isiensä erheen takia,+ etteivät he nousisi ja ottaisi maata haltuunsa ja täyttäisi tuottoisan maan* pintaa kaupungeilla.”+ 22  ”Ja minä olen nouseva heitä vastaan”,+ lausuu armeijoiden Jehova. ”Ja minä karsin pois Babylonista* nimen+ ja jäännöksen* sekä jälkeläiset ja jälkipolvet”,+ lausuu Jehova. 23  ”Ja minä teen sen piikkisikojen omaisuudeksi ja kaislikkoisiksi vesilammikoiksi ja lakaisen sen tuhon luudalla”,+ lausuu armeijoiden Jehova. 24  Armeijoiden Jehova on vannonut+ sanoen: ”Totisesti niin kuin olen ajatellut, niin on tapahtuva, ja juuri se, minkä olen päättänyt, toteutuu,+ 25  jotta assyrialainen* murskattaisiin maassani+ ja minä polkisin hänet maahan omilla vuorillani+ ja hänen ikeensä todella heltiäisi heidän päältään ja hänen kuormansa heltiäisi heidän* hartioiltaan.”+ 26  Tämä on se päätös, joka on tehty koko maata vastaan, ja tämä on se käsi, joka on ojennettu kaikkia kansakuntia vastaan. 27  Sillä itse armeijoiden Jehova on päättänyt,+ ja kuka voi sen purkaa?+ Ja hänen kätensä on ojennettu, ja kuka voi kääntää sen takaisin?+ 28  Kuningas Ahasin kuolinvuonna+ tuli tämä julistus: 29  ”Älä iloitse,+ oi Filistea,+ älköön kukaan sinussa, vain siksi että lyöjäsi keppi on murtunut.+ Sillä käärmeen juuresta+ tulee esiin myrkkykäärme,+ ja sen hedelmä on lentävä tulikäärme.+ 30  Ja alhaisten esikoiset saavat varmasti laiduntaa, ja köyhät käyvät turvassa levolle.+ Ja nälänhädällä minä surmaan sinun juuresi, ja mitä sinusta jää jäljelle*, se tapetaan.*+ 31  Ulvo, oi portti! Huuda, oi kaupunki! Sinä olet kokonaan lannistuva, oi Filistea! Sillä pohjoisesta on tulossa savu, eikä kukaan erkane hänen riveistään.”+ 32  Ja mitä vastataan tuon kansakunnan sanansaattajille?+ Että itse Jehova on laskenut Siionin perustuksen+ ja sieltä hänen kansansa ahdistetut etsivät turvaa.

Alaviitteet

Tai ”tilapäisasukkaat”. Hepr. hag·ger′.
”sinulle”, mask.
”tullut loppu”. Tai ”[työvouti] lopettanut”. Hepr. ša·vat′.
Tai ”väkevyydestä”, ”vallasta”. Ks. VeT, VII osa, 1957, s. 202, 203. 1QIsa(hepr.): mar·he·vah′ ’hyökkäyksestä’; LXXSy: ”piiskurista”; Vg: ”pakkoverosta”.
”sinusta”, mask.
”Šeol”, 1QIsaM(hepr. šeʼōl′)T; kreik. hai′dēs; lat. infernus.
”elottomat”. Hepr. refa·ʼim′; LXXSyVg: ”jättiläiset”. Vrt. Job 26:5, alav.; Ps 88:10, alav.
”vuohimaiset johtajat”. Kirjm. ”pukit”.
Tai ”sairaaksi”.
”loistava”, BDB, s. 237; hepr. hē·lel′. Kreik. ho he·ō·sfo′ros ’aamunkoiton (sarastuksen) tuoja’; lat. lucifer ’valontuoja’. Vrt. Job 38:32: ”Massarot-tähdistön”, alav.
”Jumalan”. Hepr. ʼEl; lat. Dei; LXX: ”taivaan”.
”Šeoliin”, 1QIsaM(hepr. šeʼōl′)T; kreik. hai′dou; lat. infernum.
”se mies”. Hepr. ha·ʼiš′; kreik. ho an′thrō·pos; syyr. gab·raʼ; lat. vir.
Ks. 13:11: ”maalle”, alav.
”sen”, mask. Voi viitata sanaan ”erämaan”, joka hepreassa on mask.
Kirjm. ”pois haudastasi”.
”kuin – – vesa”. Hepr. kene′tser.
Tai ”hautauksessa”.
Kirjm. ”siementä”.
Tai ”huudeta”.
Ks. 13:11: ”maalle”, alav.
”Babylonista”, Vg; MTSy: ”Babelista”.
Tai ”jäljelle jääneet”.
”assyrialainen”. Hepr. ʼAš·šur′; LXX: ”assyrialaiset”.
”heidän”, TVg; M: ”hänen”.
Tai ”ja sinusta jäljellä oleva”. Hepr. šeʼe·ri·tekh′.
Tai ”tulee tapetuksi”.