Siirry sisältöön

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa | PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Jeremia 18:1–23

18  Sana, joka tuli Jeremialle* Jehovalta, kuului:  ”Nouse, ja sinun on mentävä alas savenvalajan taloon,+ ja siellä annan sinun kuulla sanani.”  Niin minä menin alas savenvalajan taloon, ja siellä hän teki työtä savenvalupyörien ääressä.  Ja astia, jota savenvalaja teki savesta, meni pilalle hänen käsissään, ja hän palasi alkuun ja ryhtyi tekemään siitä toista astiaa, niin kuin savenvalajan* silmissä näytti oikealta tehdä.+  Ja minulle tuli sitten Jehovan sana, joka kuului:  ”’Enkö minä voi tehdä aivan tämän savenvalajan tavoin teille, oi Israelin huone?’ lausuu Jehova. ’Katso! Niin kuin savi savenvalajan kädessä, niin olette te minun kädessäni, oi Israelin huone.+  Jos jonakin hetkenä puhun jotakin kansakuntaa ja jotakin valtakuntaa vastaan repiäkseni sen juurineen pois ja hajottaakseni sen ja tuhotakseni sen+  ja se kansakunta todella kääntyy pois siitä pahuudestaan, jota vastaan minä puhuin,+ niin minä olen tunteva mielipahaa sen onnettomuuden takia, jonka olin aikonut panna täytäntöön sille.+  Mutta jos jonakin hetkenä puhun jostakin kansakunnasta ja jostakin valtakunnasta rakentaakseni sen ja istuttaakseni sen+ 10  ja se tekeekin sitä, mikä on pahaa minun silmissäni, tottelematta ääntäni,+ niin minä olen tunteva mielipahaa sen hyvän takia, jota itsekseni sanoin tekeväni sen hyväksi.’ 11  Ja sanothan nyt Juudan miehille ja Jerusalemin asukkaille: ’Näin on Jehova sanonut: ”Katso, minä laadin* teitä vastaan onnettomuuden ja mietin teitä vastaan ajatuksen.+ Pyydän, kääntykää kukin pahalta tieltänne ja tehkää tienne ja menettelynne hyviksi.”’”+ 12  Ja he sanoivat: ”Se on toivotonta!+ Sillä omien ajatustemme mukaan me vaellamme, ja kukin meistä toteuttaa pahan sydämensä itsepäisyyttä.”+ 13  Sen tähden Jehova on sanonut näin: ”Kysykäähän itse kansakuntien keskuudessa. Kuka on kuullut tällaisia? Ylen pöyristyttävän teon on Israelin neitsyt tehnyt.+ 14  Häviääkö Libanonin lumi kedon kalliolta? Tai kuivuvatko vieraat vedet, viileät, solisevat? 15  Sillä minun kansani on unohtanut minut,+ niin että he suitsuttavat uhrisavua arvottomalle+ ja saavat ihmiset kompastumaan teillään,+ muinaisilla poluilla,+ vaeltamaan kulkuteitä, pengertämätöntä tietä, 16  tehdäkseen maansa hämmästelyn kohteeksi,+ jolle vihelletään ajan hämärään asti.+ Joka ikinen sen ohitse kulkeva tuijottaa hämmästyneenä ja pudistaa päätään.+ 17  Kuin itätuulella minä hajotan heidät vihollisen edessä.+ Selän enkä kasvoja+ minä näytän heille heidän turmionsa päivänä.” 18  Niin he sanoivat: ”Tulkaa, ja miettikäämme Jeremiaa vastaan joitakin ajatuksia,+ sillä laki ei katoa papilta+ eikä neuvo viisaalta eikä sana profeetalta.+ Tulkaa, ja lyökäämme hänet kielellä,+ älkäämmekä kiinnittäkö huomiota mihinkään hänen sanoihinsa.” 19  Kiinnitä huomiota minuun, oi Jehova, ja kuuntele vastustajieni* ääntä.+ 20  Tulisiko hyvä maksaa pahalla?+ He näet ovat kaivaneet kuopan sielulleni.+ Muista, miten minä olen seisonut edessäsi puhuakseni hyvää juuri heistä, kääntääkseni vihastuksesi heistä pois.+ 21  Sen tähden anna heidän poikansa nälänhädälle+ ja luovuta heidät miekan valtaan,*+ ja tulkoon heidän vaimoistaan naisia, joilta on riistetty lapset, ja leskiä.+ Ja surmatkoon tappava rutto heidän miehensä, lyököön miekka taistelussa heidän nuoret miehensä.+ 22  Kuulukoon heidän taloistaan huuto, kun tuot heidän kimppuunsa äkkiä rosvojoukon.+ Sillä he ovat kaivaneet kuopan vangitakseen minut, ja pyydyksiä he ovat kätkeneet jalkojani varten.+ 23  Mutta sinä, oi Jehova, tunnet hyvin kaikki heidän minua vastaan laatimansa neuvot* kuolemani aiheuttamiseksi.+ Älä peitä* heidän erhettään äläkä pyyhi pois tätä heidän syntiään edestäsi, vaan pantakoon heidät kompastumaan sinun edessäsi.+ Ryhdy toimiin heitä vastaan suuttumuksesi aikana.+

Alaviitteet

Ks. 1:1: ”Jeremian”, alav.
Kirjm. ”muovaajan” tai ”muodostajan”. Ks. jae 11, alav.
Kirjm. ”muodostan”. Ks. jae 4, alav.
Tai ”kanssani ottelevien”. LXX: ”oikeusasian ajamiseni”; Sy: ”sortoni”.
Kirjm. ”käsiin”.
Tai ”suunnitelmat”.
Tai ”Älä toimita sovitusta [– – erheestään]”. Hepr. ʼal-tekhap·perʹ.