Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Hoosea 10:1–15

10  ”Israel on villiintyvä* viiniköynnös.+ Hedelmää se tekee itselleen jatkuvasti.+ Hedelmänsä runsauden mukaisesti se on lisännyt alttareitaan.+ Sen maan hyvyyden mukaisesti he pystyttävät hyviä patsaita.+  Heidän sydämensä on tullut ulkokultaiseksi;*+ nyt heidät havaitaan syyllisiksi. On yksi, joka särkee heidän alttarinsa; hän saattaa heidän patsaansa ryöstön kohteiksi.+  Sillä nyt he tulevat sanomaan: ’Meillä ei ole kuningasta,+ sillä me emme ole pelänneet Jehovaa. Entä mitä kuningas sitten tekee hyväksemme?’  He puhuvat sanoja, antavat vääriä valoja,+ tekevät liiton,+ ja tuomio on versonut kuin myrkkykasvi peltoaukean vaoissa.+  Bet-Avenin vasikkaepäjumalan+ takia Samariassa asuvat pelästyvät, sillä sitä sen kansa on sureva samoin kuin sen vieraiden jumalien papit*, joilla oli tapana iloita siitä sen kunnian tähden, koska se on silloin mennyt siltä pois pakkosiirtolaisuuteen.+  Assyriaan vie joku senkin lahjaksi suurelle kuninkaalle.*+ Häpeän saa Efraim,+ ja Israel häpeää neuvoaan.*+  Samaria kuninkaineen vaiennetaan+ kuin katkaistu oksa vesien pinnalla.  Ja Bet-Avenin uhrikukkulat,+ Israelin synti,+ tuhotaan. Heidän alttareilleen+ nousee orjantappuroita ja ohdakkeita.+ Ja ihmiset tosiaankin sanovat vuorille: ’Peittäkää meidät!’ ja kukkuloille: ’Kaatukaa päällemme!’+  Gibean päivistä+ asti sinä olet tehnyt syntiä,+ oi Israel. Sinne he seisahtuivat.* Gibeassa ei sota epävanhurskauden poikia vastaan saavuttanut heitä.+ 10  Halutessani minä myös kuritan heitä.+ Ja kansoja kootaan varmasti heitä vastaan, kun heidät valjastetaan kahteen erheeseensä.+ 11  Ja Efraim oli opetettu hieho, joka piti puimisesta,+ ja minä puolestani sivuutin sen kauniin niskan. Minä panen jonkun ratsastamaan Efraimilla.+ Juuda kyntää,+ Jaakob äestää+ sille. 12  Kylväkää itsellenne vanhurskaudessa,+ korjatkaa rakkaudellisen huomaavaisuuden mukaan.+ Muokatkaa itsellenne viljelysmaata,+ kun on aika etsiä Jehovaa, kunnes hän tulee+ ja antaa teille opetusta vanhurskaudessa.+ 13  Te olette kyntäneet jumalattomuutta.+ Epävanhurskautta olette korjanneet.+ Te olette syöneet petoksen hedelmää,+ sillä sinä olet luottanut tiehesi,+ väkevien miestesi paljouteen.+ 14  Ja kansasi keskuudessa on noussut mellakka,+ ja sinun linnoitetut kaupunkisi kaikki hävitetään,+ niin kuin Salman hävitti Arbelintalon taistelun päivänä, kun eräs äitikin iskettiin murskaksi omien poikiensa viereen.+ 15  Näin tehdään* teille varmasti, oi Betel*, teidän äärimmäisen pahuutenne takia.+ Aamun sarastaessa on Israelin kuningas vaientamalla vaiennettava.”+

Alaviitteet

”rehevä”, ”leviävä”, jos sana johdetaan toisesta, samanmuotoisesta hepr. verbistä.
Tai ”lipeväksi”, ”liukkaaksi”.
”samoin kuin sen vieraiden jumalien papit”. Hepr. khema·rāw′ ’ja sen kemarit’; Vg: ”temppelinvartijat”.
”suurelle kuninkaalle”. Tai ”kuningas Jarebille”. Ks. 5:13, alav.
Tai ”suunnitelmiaan”.
Tai: ”Siinä he pysyivät.”
”tehdään”. Tai ”hän tekee”, MVg; LXX: ”minä teen”; Sy: ”he tekevät”.
”Betel”, MSyVg; LXX: ”Israelin huone”.