Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Hesekiel 9:1–11

9  Sitten hän huusi korviini kovalla äänellä ja sanoi: ”Antakaa niiden, jotka kiinnittävät huomionsa kaupunkiin, lähestyä, kunkin hävitysaseensa kädessään!”  Ja katso, kuusi miestä* oli tulossa yläportilta+ päin, joka on pohjoista kohden, kullakin murskaamisaseensa kädessään, ja heidän joukossaan oli yksi pellavapukuinen+ mies*, lanteillaan sihteerin mustesarvi*, ja he tulivat sisään ja seisahtuivat kuparialttarin+ viereen.  Ja Israelin Jumalan* kirkkaus+ nousi kerubien*+ yläpuolelta, joiden yllä se oli, huoneen kynnykselle,+ ja hän huusi sitten pellavapukuiselle+ miehelle*, jonka lanteilla oli sihteerin mustesarvi.  Ja Jehova sanoi hänelle: ”Kulje kaupungin keskitse, Jerusalemin keskitse, ja sinun on pantava merkki* niiden ihmisten* otsaan, jotka huokailevat ja voihkivat+ kaikkia sen keskuudessa tehtäviä inhottavuuksia.”+  Ja näille toisille hän sanoi korvieni kuullen: ”Kulkekaa kaupungin halki hänen perässään ja lyökää. Älköön silmänne surkutelko, älkääkä tunteko sääliä.+  Vanha mies, nuori mies ja neitsyt ja pikkulapsi sekä naiset+ teidän tulee tappaa – heille turmioksi. Mutta älkää lähestykö ketään ihmistä*, jossa on merkki,+ ja teidän tulee aloittaa minun pyhäköstäni.”+ Niin he aloittivat vanhoista miehistä*, jotka olivat huoneen edessä.+  Ja hän sanoi heille vielä: ”Saastuttakaa huone ja täyttäkää esipihat surmatuilla.+ Menkää!” Ja he menivät ja löivät kaupungissa.  Ja tapahtui heidän lyödessään ja minun jäädessäni jäljelle, että minä lankesin kasvoilleni+ ja huusin ja sanoin: ”Voi,+ Suvereeni Herra Jehova! Hävitätkö kaikki Israelista jäljellä olevat vuodattaessasi vihastustasi Jerusalemille?”+  Niin hän sanoi minulle: ”Israelin ja Juudan huoneen erhe+ on erittäin suuri,+ ja maa on täynnä verenvuodatusta,*+ ja kaupunki on täynnä kieroutta,+ sillä he ovat sanoneet: ’Jehova on hylännyt tämän maan,*+ eikä Jehova näe.’*+ 10  Eikä minunkaan silmäni tule surkuttelemaan,+ enkä tule osoittamaan sääliä.+ Heidän tiensä minä saatan heidän oman päänsä päälle.”+ 11  Ja katso, se pellavapukuinen mies*, jonka lanteilla oli mustesarvi*, toi vastauksen ja sanoi: ”Olen tehnyt niin kuin olet minua käskenyt.”+

Alaviitteet

”miestä”. Hepr. ʼana·šim′, mon. sanasta ʼiš.
”ja – – oli yksi – – mies”. Hepr. weʼiš-ʼe·ḥad′.
Tai ”kirjoituskotelo”.
”Jumalan”. Hepr. ʼElo·hē′.
Kirjm. ”kerubin”. Hepr. hak·keruv′, yks. mutta todennäköisesti kollektiivisessa merkityksessä. Tämä on sanan ensimmäinen esiintymä Hesekielin kirjassa. Ks. 1:22–28.
miehelle”. Hepr. ha·ʼiš′.
Kirjm. ”sinun on merkittävä merkki”. Hepr. substantiivia ”merkki” vastaava sana on taw, hepr. aakkosten viimeinen kirjain, jonka merkkinä muinoin oli rasti (×). Ks. Job 31:35, jossa taw on käännetty ”puumerkiksi”.
Tai ”miesten”. Hepr. ha·ʼana·šim′, mon. sanasta ʼiš.
Hepr. ʼiš.
vanhoista miehistä”. Hepr. ba·ʼana·šim′ haz·zeqe·nim′.
Tai ”veritekoja”. Kirjm. ”veriä”. Hepr. da·mim′.
Hepr. ha·ʼa′rets.
Tai ”eikä ole Jehovaa, joka näkee”. Ks. 8:12: ”näe”, alav.
”se – – mies”. Hepr. ha·ʼiš′.
Tai ”kirjoituskotelo”.