Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Hesekiel 47:1–23

47  Vähitellen hän vei minut takaisin Huoneen sisäänkäynnin+ luo, ja katso, vettä+ kumpusi Huoneen kynnyksen alta itään päin,+ sillä Huoneen etupuoli oli itään. Ja vesi juoksi alas Huoneen oikeanpuoleisen sivustan alta, alttarin eteläpuolitse.  Ja hän vei minut vähitellen pohjoisportin+ kautta ja kierrätti minut ulkokautta itää kohti olevalle ulkoportille,+ ja katso, vettä+ valui oikeanpuoleiselta sivulta.  Mennessään itään päin mittanuora kädessään+ mies* sitten mittasi tuhat kyynärää ja pani minut kulkemaan veden poikki: vesi ulottui nilkkoihin*.  Ja hän mittasi taas tuhat ja pani minut sitten kulkemaan veden poikki: vesi ulottui polviin. Ja hän mittasi taas tuhat ja pani nyt minut kulkemaan poikki: vesi ulottui lanteisiin.  Ja hän mittasi vielä tuhat. Se oli tulvavirta, jonka poikki en voinut kulkea, sillä vesi oli noussut korkealle, uimavesi, tulvavirta, jonka poikki ei voitu kulkea.  Silloin hän sanoi minulle: ”Oletko nähnyt tämän, oi ihmisen poika?” Sitten hän pani minut kulkemaan ja palaamaan* tulvavirran rantaan.  Kun palasin, niin katso, tulvavirran rannalla oli hyvin paljon puita, toisella puolen ja toisella puolen.+  Ja hän sanoi minulle vielä: ”Tämä vesi juoksee itäiselle seudulle ja on kulkeva alas Araban*+ halki. Ja se on tuleva mereen.+ Sen päästyä mereen+ vesi siinä* on myös paraneva.  Ja on tapahtuva, että kaikki elävät sielut*, joita on vilisemällä,+ virkoavat eloon* kaikkialla, mihin tämä kooltaan kaksinkertainen tulvavirta* tulee. Ja on tapahtuva, että kaloja on hyvin paljon, sillä sinne tämä vesi varmasti tulee, ja merivesi paranee,+ ja kaikki virkoaa eloon siellä, mihin tulvavirta tulee. 10  Ja on tapahtuva, että kalastajia todella seisoo sen rannalla En-Gedistä+ aina En-Eglaimiin asti. Siellä tulee olemaan nuottain kuivatuspaikka. Lajiensa mukaan* niiden kaloja osoittautuu olevan, kuten Suurenmeren*+ kaloja, hyvin paljon. 11  Siellä ovat sen rämeiköt ja suoperäiset paikat, eivätkä ne parane.+ Ne annetaankin suolan valtaan.+ 12  Ja tulvavirran varrelle, pitkin sen rantaa toiselle puolen ja toiselle puolen, nousee kaikenlaisia puita ravinnoksi.+ Niiden lehvistö ei lakastu,+ eikä niiden hedelmäsato kulu loppuun.+ Kuukausinaan ne kantavat uutta hedelmää, sillä niiden vesi – se tulee itse pyhäköstä.*+ Ja niiden hedelmäsato on osoittautuva ravinnoksi ja niiden lehvistö parannukseksi.”+ 13  Näin on Suvereeni Herra Jehova sanonut: ”Tämä on se alue, joka teidän tulee jakaa itsellenne perinnöksi Israelin kahdelletoista heimolle kuuluvana maana, ja kaksi pelto-osuutta lankeaa Joosefille.+ 14  Ja teidän on perittävä se, kunkin sama kuin veljensä, maa, jonka minä käteni kohottaen vannoin+ antavani esi-isillenne;+ ja tämän maan on langettava teille arvalla perinnöksi.+ 15  Ja tämä on maan raja pohjoissivulla: Suurestamerestä Hetlonin tietä,+ kun tullaan Sedadiin,+ 16  Hamat,+ Berota,+ Sibraim, joka on Damaskoksen+ rajan ja Hamatin rajan välissä; Haser-Hattikon, joka on Hauranin+ rajan suunnassa. 17  Ja merestä lähtevänä rajana on oltava Hasar-Enon,*+ Damaskoksen raja ja pohjoinen – pohjoiseen päin, ja Hamatin raja.+ Tämä on pohjoissivu. 18  Ja itäsivu on Hauranin+ ja Damaskoksen+ välistä ja Gileadin+ ja Israelin maan välistä, Jordan;*+ rajalta itäiseen mereen teidän tulee mitata. Tämä on itäsivu. 19  Ja eteläsivu* on etelään päin*, Tamarista+ Meribat-Kadesin vesiin,+ purolaaksoa+ Suureenmereen. Tämä on etelän puoleinen sivu, Negeviä* kohti. 20  Ja länsisivu on Suurimeri, rajasta suoraan eteenpäin siihen asti, mistä mennään Hamatiin.*+ Tämä on länsisivu.” 21  ”Ja teidän on jaettava tämä maa itsellenne, Israelin kahdelletoista heimolle. 22  Ja on tapahduttava, että teidän tulee jakaa se arvalla perinnöksi* itsellenne+ ja muukalaisasukkaille, jotka asuvat muukalaisina keskellänne,+ joille on syntynyt poikia keskellänne. Ja heistä on tultava teille kuin syntyperäinen asukas Israelin poikien keskuudessa. Teidän kanssanne he tulevat saamaan arvalla perinnön Israelin heimojen keskellä.+ 23  Ja on tapahduttava, että siinä heimossa, jonka kanssa muukalaisasukas on ryhtynyt asumaan muukalaisena, siinä teidän tulee antaa hänelle hänen perintönsä”, lausuu Suvereeni Herra Jehova.

Alaviitteet

mies”. Hepr. ha·ʼiš′.
”vesi ulottui nilkkoihin”. Kirjm. ”nilkkojen veden”.
”palaamaan”, MTVg; Sy: ”istuutumaan”; LXX jättää pois.
Tai ”aavikkotasangon”. Ks. 5Mo 1:1: ”aavikkotasangoilla”, alav.
”mereen. Sen päästyä mereen vesi siinä”. Sy: ”mereen, löyhkäävään veteen, ja vesi”.
Kirjm. ”jokainen elävä sielu”. Hepr. khol-ne′feš ḥaj·jah′; kreik. pa′sa psy·khē′ tōn zōi′ōn; lat. omnis anima vivens. Ks. 1Mo 2:7: ”sielu”, alav.; liite 4A.
Tai ”tulevat elämään”. Hepr. jiḥ·jeh′.
”tämä kooltaan kaksinkertainen tulvavirta”. Kirjm. ”ne kaksi tulvavirtaa [tulevat]”, M; TSy: ”tulvavirran vedet [tulevat]”; LXX: ”joki”; Vg: ”tulvavirta”.
Lajiensa mukaan”. Hepr. lemi·nah′; lat. species.
Ts. Välimeren.
pyhäköstä”. Hepr. ham·miq·daš′.
”Hasar-Enon”, M; LXX: ”Ainanin piha”.
Mahd. Jordanin suuntaisesti.
”etelä-”. Hepr. ne′gev.
”etelään päin”. Hepr. tē·ma′nah.
Tai ”etelää”. Ts. Luvatun maan eteläosaa. Ks. 1Mo 12:9, alav.
”siihen asti, mistä mennään Hamatiin”. Mahd. ”Lebo-Hamatiin”. Hepr. levōʼ′ Ḥamat′. Ks. Jos 13:5: ”Hamatiin”, alav.; KB, s. 470, hakusana לבא (La·voʼ′).
”arvalla perinnöksi”. Tai ”perintöosiksi”.