Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Hesekiel 41:1–26

41  Ja hän lähti viemään minua temppeliin*, ja sitten hän mittasi sivupylväät: kuusi kyynärää oli leveys toisella puolen, ja kuusi kyynärää oli leveys toisella puolen, sivupylvään* leveys.  Ja sisäänkäynnin leveys oli kymmenen kyynärää, ja sisäänkäynnin sivut olivat viisi kyynärää toisella puolen ja viisi kyynärää toisella puolen. Sitten hän mittasi sen pituuden: neljäkymmentä kyynärää, ja leveyden: kaksikymmentä kyynärää.  Ja hän meni sisäpuolelle ja mittasi sitten sisäänkäynnin sivupylvään: kaksi kyynärää, ja sisäänkäynnin: kuusi kyynärää; ja sisäänkäynnin leveys oli seitsemän kyynärää.  Ja hän mittasi seuraavaksi sen pituuden: kaksikymmentä kyynärää, ja sen leveyden: kaksikymmentä kyynärää,+ temppelin* edessä. Sitten hän sanoi minulle: ”Tämä on kaikkeinpyhin.”*+  Ja hän ryhtyi mittaamaan huoneen seinää: kuusi kyynärää. Ja sivukammion leveys oli neljä kyynärää, ympäriinsä; yltympäri huoneen oli niin, ympäriinsä.+  Ja sivukammioita oli sivukammio sivukammion päällä, kolme kerrosta ja kolmekymmentä kertaa, ja ne menivät huoneeseen kuuluvan seinän sisään, nimittäin ympäriinsä olevat sivukammiot, jotta ne olisivat kiinnitettyinä, mutta ne eivät olleet kiinnitettyinä huoneen seinään.+  Ja sivukammiot levenivät ja kiersivät ylöspäin ja ylöspäin*, sillä huoneeseen kuuluva kiertävä kulkuväylä vei ylöspäin ja ylöspäin huoneen ympärillä.+ Sen tähden huoneeseen tuli ylöspäin leveyttä, ja alimmasta kerroksesta* voitiin mennä ylös ylimpään kerrokseen+ keskimmäisen kerroksen kautta.  Ja minä näin, että huoneella oli korkea koroke* ympäriinsä. Sivukammioiden perustuksia oli puolestaan täysi kuuden kyynärän ruoko liitoskohtaan.+  Sivukammioon kuuluvan ulkoseinän paksuus oli viisi kyynärää. Ja huoneeseen kuuluvia sivukammioita rakennettaessa oli jätetty avoin tila*. 10  Ja ruokailuhuoneiden+ välissä leveys oli kaksikymmentä kyynärää ympäri huoneen, yltympäri. 11  Ja sivukammion sisäänkäynti oli avoimeksi jätettyyn tilaan päin: yksi sisäänkäynti oli pohjoista kohti ja yksi sisäänkäynti etelään päin; ja avoimeksi jätetyn tilan alueen leveys oli viisi kyynärää, ympäriinsä. 12  Ja eristetyn alueen* edessä oleva rakennus*, jonka sivu oli länttä* kohti, oli seitsemänkymmentä kyynärää leveä. Ja rakennuksen seinä oli viisi kyynärää paksu, ympäriinsä, ja sen pituus oli yhdeksänkymmentä kyynärää. 13  Ja hän mittasi huoneen: sata kyynärää pitkä, ja eristetyn alueen ja rakennuksen ja sen seinät: sata kyynärää pitkä. 14  Ja huoneen edustan ja itään päin olevan eristetyn alueen leveys oli sata kyynärää. 15  Ja hän mittasi sen eristetyn alueen edessä olevan rakennuksen pituuden, joka oli takaosassa*, ja sen toisella puolen ja toisella puolen olevat käytävät: sata kyynärää. Myös temppelin ja sisemmän paikan+ ja esipihan eteishallit; 16  kynnykset ja suppenevat ikkunankehät+ ja käytävät olivat niiden kolmen ympärillä. Kynnyksen edustalla oli puulaudoitus ympäriinsä+ ja lattiasta* ikkunoihin saakka, ja ikkunat olivat peitetyt. 17  Sisäänkäynnin yläpuolelle ja aina sisempään huoneeseen saakka ja ulkopuolella ja koko seinällä ympäriinsä, sisemmässä huoneessa ja ulkopuolella, oli mittoja*, 18  ja oli veistettyjä* kerubeja+ ja palmukuvioita,+ palmukuvio kerubin ja kerubin välissä, ja kerubilla oli kahdet kasvot.+ 19  Ja ihmisen* kasvot olivat toisella puolella olevaa palmukuviota kohti, ja harjakkaan nuoren leijonan kasvot olivat toisella puolella olevaa palmukuviota kohti,+ ja niitä oli veistettynä koko huoneeseen ympäriinsä. 20  Lattiasta sisäänkäynnin yläpuolelle oli veistettyjä kerubeja ja palmukuvioita, temppelin* seinällä. 21  Temppelissä ovenpieli oli suorakulmainen,+ ja pyhän paikan edustalla oli näöltään seuraavan kaltaista: 22  puinen alttari, kolme kyynärää korkea, ja sen pituus oli kaksi kyynärää*, ja siinä oli kulmatuet.+ Ja sen pituus ja sen seinät olivat puuta. Sitten hän puhui minulle: ”Tämä on se pöytä, joka on Jehovan edessä.”+ 23  Ja temppelissä* ja pyhässä paikassa* oli kaksi ovea.+ 24  Ja oviin kuului kaksi ovenpuoliskoa, molemmat kääntyviä. Toisessa ovessa oli kaksi ovenpuoliskoa, ja toisessa oli kaksi ovenpuoliskoa. 25  Ja niihin, temppelin oviin, oli tehty kerubeja ja palmukuvioita,+ samanlaisia kuin seiniin tehdyt, ja ulkona, eteishallin edustan yläpuolella, oli puinen katos. 26  Ja eteishallin sivuilla ja huoneen sivukammioissa ja katoksissa oli suppenevia ikkunankehiä+ ja palmukuvioita toisella puolen ja toisella puolen.

Alaviitteet

temppeliin”. Hepr. ha·hē·khal′; kreik. na·on′; lat. templum. Ks. Mt 23:16, alav.
”sivupylvään”, tekstikorjauksen mukaan; M: ”teltan”.
Tarkoittaa ilmeisesti ”pyhää”.
Kirjm. ”Tämä on pyhien pyhä”. Hepr. zeh qo′deš haq·qoda·šim′.
”ylöspäin ja ylöspäin”. Tai ”kerroksesta kerrokseen”, tekstikorjauksen mukaan, jota ehdotettu julkaisussa KB3, s. 580.
”alimmasta kerroksesta”, LXXSy; M: ”niin alin kerros [meni]”; Vg: ”niin alimmasta kerroksesta”.
Kirjm. ”korkeus, kohouma”.
”jätetty avoin tila”. Hepr. mun·naḥ′.
eristetyn alueen”. Hepr. hag·giz·rah′.
”Ja – – rakennus”. Hepr. wehab·bin·jan′.
Kirjm. ”merta”, ts. Välimerta. Hepr. haj·jam′.
Kirjm. ”sen [ts. eristetyn alueen] takana”.
Kirjm. ”ja maasta”. Hepr. weha·ʼa′rets.
Tai ”määrämittoja”.
Kirjm. ”tehtyjä”.
Hepr. ʼa·dam′. Ks. 1Mo 1:26: ”ihminen”, alav.
temppelin”. Hepr. ha·hē·khal′. M:ssä soferit merkitsivät tämän sanan erikoispisteillä, ilmeisesti osoittaakseen, että se oli tullut tähän vahingossa, koska seuraava lause alkaa samalla sanalla (”temppeli”), johon tämä lause hepreassa päättyy. Ks. liite 2A.
LXX lisää: ”ja leveys oli kaksi kyynärää”.
Kirjm. ”temppeliin”. Hepr. la·hē·khal′; kreik. na·ōi′; lat. templo. Ks. jae 1: ”temppeliin”, alav.
Kirjm. ”ja pyhään paikkaan (pyhäkköön)”. Hepr. welaq·qo′deš; kreik. ha·gi′ōi; lat. sanctuario.