Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Hesekiel 32:1–32

32  Ja tapahtui edelleen, että kahdentenatoista vuonna, kahdennessatoista kuussa, kuukauden ensimmäisenä päivänä, minulle tuli Jehovan sana, joka kuului:  ”Ihmisen poika, viritä surulaulu faraosta, Egyptin kuninkaasta, ja sinun on sanottava hänelle: ’Kuin kansakuntien harjakas nuori leijona on sinut vaiennettu.+ Ja sinä olet ollut kuin vesihirviö merissä,+ ja sinä purskauttelit joissasi* ja sotkit jaloillasi vesiä ja samensit heidän jokiaan*.’  Näin on Suvereeni Herra Jehova sanonut: ’Minä myös levitän verkkoni ylitsesi+ monien kansojen kootun joukon avulla, ja ne* vetävät sinut nuottaani.+  Ja minä hylkään sinut maalle. Kedolle tulen sinkoamaan sinut.+ Ja minä panen kaikki taivaiden lentävät luomukset asustamaan ylläsi, ja sinusta saatan kylläisiksi koko maan villieläimet.+  Ja minä panen lihasi vuorille ja täytän laaksot jätteilläsi.*+  Ja minä olen paneva maan juomaan sitä, mitä sinusta vuotaa, vertasi,+ vuorilla, ja joenuomatkin täyttyvät sinusta.’  ’Ja kun sinä sammut, minä peitän taivaat ja pimennän niiden tähdet. Auringonkin peitän pilvillä, eikä kuukaan anna valonsa loistaa.+  Kaikki taivaiden valaisevat valonlähteet – minä pimennän ne sinun takiasi, ja olen paneva pimeyden maasi ylle’, lausuu Suvereeni Herra Jehova.  ’Ja minä olen loukkaava monien kansojen sydäntä, kun vien vangit* sinulta kansakuntien keskuuteen maihin, joita et ole tuntenut.+ 10  Ja sinun takiasi minä saatan monia kansoja pelon valtaan,+ ja niiden kuninkaatkin vapisevat kauhusta sinun takiasi, kun heilutan miekkaani heidän kasvojensa edessä,+ ja heidän on vapistava joka hetki, kunkin oman sielunsa puolesta, kukistumisesi päivänä.’+ 11  Sillä näin on Suvereeni Herra Jehova sanonut: ’Sinua kohtaa Babylonin kuninkaan miekka.+ 12  Minä panen joukkosi kaatumaan väkevien miekoilla – kansakuntien tyranneja ovat he kaikki,+ ja he riistävät Egyptin ylpeyden, ja koko sen joukko on tuhottava.+ 13  Ja minä hävitän kaikki sen kotieläimet monien vesien ääreltä,+ eikä ihmisen jalka enää sotke+ niitä, eivätkä kotieläimen sorkatkaan sotke niitä.’ 14  ’Siihen aikaan minä selkeytän heidän vetensä, ja heidän jokensa* minä panen virtaamaan kuin öljyn’, lausuu Suvereeni Herra Jehova. 15  ’Kun minä teen Egyptin maan autioksi ja maa on autioitettu täyteydestään,+ kun minä lyön kaikki siinä olevat asukkaat, niin heidän on tultava tietämään, että minä olen Jehova.+ 16  Tämä on surulaulu, sitä varmasti lauletaan valittaen. Kansakuntien tyttäretkin laulavat sitä valittaen; Egyptistä ja koko sen joukosta he laulavat sitä valittaen’,+ lausuu Suvereeni Herra Jehova.” 17  Ja tapahtui edelleen, että kahdentenatoista vuonna*, kuukauden viidentenätoista päivänä, minulle tuli Jehovan sana, joka kuului: 18  ”Ihmisen poika, valita Egyptin joukon tähden ja saata se alas,+ se ja majesteettisten kansakuntien tyttäret, syvällä alhaalla olevaan maahan,+ hautakuoppaan menevien kanssa.+ 19  ’Keneen verrattuna sinä olet miellyttävämpi?+ Astu toki alas, ja sinut on asetettava ympärileikkaamattomien pariin!’+ 20  ’He kaatuvat miekalla surmattujen keskelle.+ Miekkaan se on annettu. Raahatkaa se pois kaikkine joukkoineen. 21  Väkevien huomattavimmat miehet puhuvat Šeolin keskeltä juuri hänelle ja hänen auttajilleen.+ He menevät varmasti alas;+ heidän on maattava kuin ympärileikkaamattomat, miekalla surmatut. 22  Siellä ovat Assyria ja koko sen koottu joukko.+ Hänen hautapaikkansa ovat hänen ympärillään. He kaikki ovat surmattuja, miekkaan kaatuneita.+ 23  Sillä sen hautapaikat on sijoitettu hautakuopan uumeniin,+ ja osoittautuu, että sen koottu joukko on sen haudan ympärillä, kaikki surmattuja, miekkaan kaatuneita, koska he olivat aiheuttaneet kauhua elävien maassa. 24  Siellä ovat Elam+ ja koko sen joukko sen haudan ympärillä, kaikki surmattuja, miekkaan kaatuneita, jotka ovat menneet alas ympärileikkaamattomina syvällä alhaalla olevaan maahan, nuo, jotka ovat aiheuttaneet kauhuaan elävien maassa, ja he kantavat nöyryytyksensä hautakuoppaan menevien kanssa.+ 25  Surmattujen keskelle he ovat tehneet sille vuoteen+ koko sen joukon sekaan. Sen hautapaikat ovat sen ympärillä. He kaikki ovat ympärileikkaamattomia, miekalla surmattuja,+ koska heidän kauhunsa oli elävien maassa aiheutettua, ja he kantavat nöyryytyksensä hautakuoppaan menevien kanssa. Surmattujen keskelle hänet* on pantu. 26  Siellä ovat Mesek+ ja Tubal+ ja koko sen joukko. Sen* hautapaikat ovat hänen ympärillään. He kaikki ovat ympärileikkaamattomia, miekalla lävistettyjä, koska he ovat aiheuttaneet kauhuaan elävien maassa. 27  Ja eivätkö he tule* makaamaan väkevien parissa,+ jotka ovat kaatuneet ympärileikkaamattomien joukosta, jotka ovat menneet alas Šeoliin sota-aseineen? Ja he panevat miekkansa päänsä alle, ja heidän erheensä tulevat olemaan heidän luittensa päällä,+ koska väkevät olivat kauhuna elävien maassa.+ 28  Ja sinut* taas murskataan ympärileikkaamattomien keskellä, ja sinä tulet makaamaan miekalla surmattujen parissa. 29  Siellä on Edom,+ sen kuninkaat ja kaikki sen johtomiehet, jotka väkevyydessään pantiin miekalla surmattujen pariin;+ ympärileikkaamattomien+ parissa hekin tulevat makaamaan ja hautakuoppaan menevien parissa. 30  Siellä ovat pohjoisen herttuat, he kaikki, ja kaikki sidonilaiset,+ jotka ovat menneet alas surmattujen kanssa häpeissään huolimatta kauhusta, jota heidän väkevyytensä synnytti. Ja he tulevat ympärileikkaamattomina makaamaan miekalla surmattujen parissa ja kantavat nöyryytyksensä hautakuoppaan menevien kanssa.+ 31  Nämä tulee farao näkemään, ja hän on saava lohdutusta kaiken joukkonsa vuoksi.+ Faraosta ja koko hänen sotajoukostaan tulee miekalla surmattuja’, lausuu Suvereeni Herra Jehova. 32  ’Sillä hän on* aiheuttanut kauhuaan* elävien maassa,+ ja hänet on asetettava ympärileikkaamattomien keskelle, miekalla surmattujen pariin, farao ja koko hänen joukkonsa’, lausuu Suvereeni Herra Jehova.”

Alaviitteet

”purskauttelit joissasi”. Mahd. ”pärskit puuskuttelujesi aikana” tai ”pärskit sieraintesi läpi”, pienen tekstikorjauksen mukaan.
Tai ”niiden jokia”.
”ne”, MSyVg; LXXVgc: ”minä [vedän]”.
”jätteilläsi”, M; LXX: ”verelläsi”; Sy: ”toukillasi”; Vg: ”turmeltuneella verelläsi”.
”vankijoukon”, LXX; MSy: ”murtumisen [tai ”murretut osat”]”.
Tai ”sen vedet, ja sen joet”.
LXX lisää: ”ensimmäisessä kuussa”; MTSyVg jättävät pois.
Tai ”se”, M; TSyVg: ”heidät”.
”sen joukko. Sen”. Tai ”niiden joukko. Niiden”.
Tai ”Ja he eivät tule”.
”sinut”, mask.
”hän on”, jos tehdään ”kauhuaan”-sanan omistusliitettä vastaava pieni tekstikorjaus; MLXXSyVg: ”minä olen”.
”kauhuaan”. MLXXSy: ”hänen kauhuaan”; Mreunah.Vg: ”kauhuani”.