Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Hesekiel 13:1–23

13  Ja minulle tuli sitten Jehovan sana, joka kuului:  ”Ihmisen poika, profetoi Israelin profeetoista, jotka profetoivat,+ ja sinun on sanottava noille omasta sydämestään profetoiville:+ ’Kuulkaa Jehovan sana.+  Näin on Suvereeni Herra Jehova sanonut: ”Voi noita typeriä+ profeettoja, jotka vaeltavat oman henkensä* mukaan,+ kun eivät ole mitään nähneet!+  Omista profeetoistasi, oi Israel, on tullut hävitettyjen paikkojen kettujen kaltaisia.+  Te ette taatusti nouse aukkoihin ettekä rakenna kivimuuria+ Israelin huoneen hyväksi seisoaksenne taistelussa* Jehovan päivänä.”+  ”He ovat nähneet näyssä totuudenvastaista ja valhe-ennustuksen,+ nuo jotka sanovat: ’Näin lausuu Jehova’, kun ei Jehova heitä ole lähettänyt, ja he ovat odottaneet sanan toteutumista.+  Ettekö ole nähneet totuudenvastaisen näyn ja esittäneet valhe-ennustuksen sanoessanne: ’Näin lausuu Jehova’, kun minä en ole puhunut mitään?”’+  ’Sen tähden Suvereeni Herra Jehova on sanonut näin: ”’Koska olette puhuneet totuudenvastaisuutta ja nähneet valhenäyn, sen tähden, katso, minä olen teitä vastaan’,+ lausuu Suvereeni Herra Jehova.”  Ja käteni on noussut niitä profeettoja vastaan, jotka näkevät totuudenvastaisuutta ja ennustavat valhetta.+ He eivät tule pysymään kansani lähipiirissä,+ eikä heitä kirjoiteta Israelin huoneen luetteloon,*+ eivätkä he tule Israelin maahan;+ ja teidän* on tultava tietämään, että minä olen Suvereeni Herra Jehova,+ 10  siksi, juuri siksi, että he ovat johtaneet minun kansani harhaan sanomalla: ”On rauha!”, kun rauhaa ei ole,+ ja joku rakentaa väliseinän, mutta turhaan+ on niitä, jotka kalkkimaalilla sitä rappaavat!’+ 11  Sano noille kalkkimaalilla rappaaville, että se kaatuu. Tulviva rankkasade on tuleva, ja te, oi raekivet, putoatte*, ja myrskytuulten puhuri* aiheuttaa hajoamisen.+ 12  Ja katso, seinän on kaaduttava. Eikö teille sanota: ’Missä on muurauslaasti*, jolla te rappasitte?’+ 13  Sen tähden Suvereeni Herra Jehova on sanonut näin: ’Minä panen vihastuksessani myös myrskytuulten puhurin puhaltamaan, ja suuttumuksessani tulee tulviva rankkasade ja vihastuksessa raekivet hävittämään perin pohjin.+ 14  Ja minä revin alas seinän, jonka olette kalkkimaalilla rapanneet, ja saatan sen maan tasalle, ja sen perustuksen täytyy paljastua.+ Ja se* kaatuu varmasti, ja teidän täytyy saada loppunne sen keskellä; ja teidän on tultava tietämään, että minä olen Jehova.’+ 15  ’Ja minä saatan vihastukseni päätökseen seinää ja sitä kalkkimaalilla rappaavia kohtaan ja sanon teille: ”Seinää ei enää ole eikä sen rappaajia enää ole,+ 16  Israelin profeettoja, jotka profetoivat Jerusalemille ja näkevät sille rauhan näkyä,+ kun rauhaa ei ole”’, lausuu Suvereeni Herra Jehova.+ 17  Ja sinä, oi ihmisen poika, käännä kasvosi+ kansasi tyttäriä vastaan, jotka toimivat naisprofeettoina+ omasta sydämestään,+ ja profetoi heitä vastaan. 18  Ja sinun on sanottava: ’Näin on Suvereeni Herra Jehova sanonut: ”Voi niitä naisia, jotka ompelevat yhteen nauhoja kaikkiin kyynärpäihin* ja valmistavat huntuja kaiken kokoisiin päihin metsästääkseen sieluja!*+ Ovatko sielut, joita te naiset metsästätte, minun kansaani kuuluvia ja teille kuuluvat sielut niitä, jotka te säilytätte elossa? 19  Ja häpäisettekö te minut kansani edessä kourallisista ohria ja suupalasista leipää+ surmataksenne sielut, joiden ei pitäisi kuolla,+ ja säilyttääksenne elossa sielut, joiden ei pitäisi elää, kun valehtelette kansalleni, valhetta kuunteleville?”’+ 20  Sen tähden Suvereeni Herra Jehova on sanonut näin: ’Katso, minä olen nauhojanne vastaan, joilla te naiset metsästätte sieluja ikään kuin ne olisivat joitakin lentäviä, ja repäisen ne käsivarsistanne ja päästän menemään* ne sielut, joita te metsästätte, sielut*, ikään kuin ne olisivat joitakin lentäviä.+ 21  Ja minä repäisen huntunne ja vapautan kansani teidän käsistänne, eivätkä he enää osoittaudu metsästyssaaliiksi käsissänne; ja teidän on tultava tietämään, että minä olen Jehova.+ 22  Koska olette saattaneet vanhurskaan sydämen alakuloiseksi valheella,+ kun minä en ollut aiheuttanut hänelle tuskaa, ja olette vahvistaneet jumalattoman kädet,+ jottei hän kääntyisi pahalta tieltään säilyäkseen elossa,+ 23  sen tähden te naiset ette näe näyssä totuudenvastaisuutta+ ettekä harjoita enää ennustelua;+ ja minä vapautan kansani teidän käsistänne,+ ja teidän on tultava tietämään, että minä olen Jehova.’”+

Alaviitteet

”oman henkensä”. Hepr. ru·ḥam′; lat. spiritum suum; kreik. kar·di′as au·tōn′ ’oman sydämensä’.
Tai ”sodassa”.
Kirjm. ”kirjoitukseen”.
”teidän”, MTSyVg; LXX: ”heidän”.
M:n mukaan; LXX: ”ja minä annan linkokiviä heidän liittojaan vastaan, ja he kaatuvat”; Vg: ”ja minä annan syöksyä ylhäältä hyvin suuria kiviä”.
”ja – – puhuri”. Hepr. weru′aḥ; kreik. pneu′ma; lat. ventum ’tuuli’.
Tai ”rappauslaasti”.
Hepreassa fem.; ei viittaa ”seinään”, mask., vaan mahd. kaupunkiin.
Kirjm. ”käsien niveliin”.
”sieluja”. Hepr. nefa·šōt′, mon. fem.; kreik. psy·khas′; lat. animas.
Kirjm. ”ja lähetän pois”.
”sielut”. Hepr. nefa·šim′, mask., mon. sanasta ne′feš, fem. Ainoa esiintymä M:ssä; siksi luultavasti tarkoitettu luettavaksi ḥof·šim′ ’vapaat’.