Siirry sisältöön

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Ester 5:1–14

5  Ja kolmantena päivänä+ tapahtui, että Ester pukeutui kuninkaalliseen asuunsa,+ minkä jälkeen hän asettui kuninkaan talon sisäpihaan+ vastapäätä kuninkaan taloa kuninkaan istuessa kuninkaallisella valtaistuimellaan kuninkaantalossa vastapäätä talon sisäänkäyntiä.  Ja tapahtui, että heti kun kuningas näki kuningatar Esterin seisovan pihassa, tämä sai suosion+ hänen silmissään, niin että kuningas ojensi Esteriä kohti kädessään olevan kultaisen valtikan.+ Ester tuli silloin lähemmäksi ja kosketti valtikan päätä.  Sitten kuningas sanoi hänelle: ”Mikä sinun on, oi kuningatar Ester, ja mikä on pyyntösi?+ Jopa puolet kuninkaanvallasta*+ – sekin annettakoon sinulle!”  Ester vuorostaan sanoi: ”Jos kuninkaasta näyttää hyvältä, niin tulkoon kuningas Hamanin+ kanssa tänään* pitoihin,+ jotka olen laittanut hänelle.”  Niinpä kuningas sanoi: ”Pankaa Haman toimimaan nopeasti+ Esterin sanan mukaisesti.” Myöhemmin kuningas ja Haman tulivat Esterin laittamiin pitoihin.  Jonkin ajan kuluttua kuningas sanoi Esterille viinipitojen aikana: ”Mitä anot?+ Se suotakoon sinulle! Ja mikä on pyyntösi? Jopa puolet kuninkaanvallasta* – sekin täytettäköön!”  Siihen Ester vastasi ja sanoi: ”Anomukseni ja pyyntöni on:  jos olen saanut suosion kuninkaan silmissä+ ja jos kuninkaasta näyttää hyvältä suostua anomukseeni ja toimia pyyntöni mukaan, niin tulkoot kuningas ja Haman pitoihin, jotka laitan heille huomiseksi*, ja huomenna teen kuninkaan sanan mukaan.”+  Niinpä Haman lähti ulos sinä päivänä iloisena+ ja hyväntuulisin sydämin, mutta kun Haman näki Mordokain kuninkaan portissa+ ja sen, ettei tämä noussut seisomaan+ eikä vavissut hänen takiaan,+ niin vihastus+ Mordokaita kohtaan täytti Hamanin. 10  Haman hillitsi kuitenkin itsensä ja tuli taloonsa. Sitten hän lähetti hakemaan luokseen ystävänsä* sekä vaimonsa Seresin,+ 11  ja Haman kertoi heille rikkauksiensa loistosta+ ja poikiensa suuresta määrästä+ ja kaikesta, millä kuningas oli ylentänyt hänet, ja siitä, miten hän oli korottanut hänet ruhtinaiden ja kuninkaan palvelijoiden yläpuolelle.+ 12  Ja Haman sanoi vielä: ”Sitä paitsi kuningatar Ester päästi laittamiinsa pitoihin kuninkaan lisäksi vain minut,+ ja huomiseksikin+ minut on kutsuttu hänen luokseen kuninkaan kanssa. 13  Mutta tämä kaikki – mikään siitä ei tyydytä minua* niin kauan kuin näen juutalaisen Mordokain istuvan kuninkaan portissa.” 14  Silloin hänen vaimonsa Seres ja kaikki hänen ystävänsä sanoivat hänelle: ”Tehtäköön viisikymmentä kyynärää* korkea paalu.*+ Sano sitten aamulla+ kuninkaalle, että Mordokai pitäisi ripustaa siihen.+ Mene sitten kuninkaan kanssa pitoihin iloisena.” Ehdotus näyttikin Hamanista hyvältä,+ ja hän ryhtyi teettämään paalua.+

Alaviitteet

Tai ”valtakunnasta”.
”tulkoon kuningas Hamanin kanssa tänään”. Tämä näyttää olevan toinen Tetragrammin, JHWH, akrostikon Esterin kirjassa. Hepr. Ja·vōʼ′ Ham·me′lekh Weha·man′ Haj·jōm′. Tunnetaan kolme muinaista hepr. käsikirjoitusta, joissa on tässä Jumalan nimen hepr. kirjainten יהוה (JHWH) akrostikon majuskelikirjaimin (suuraakkosin): יבוא המלך והמן היום. Masorassa kiinnitetään tähän huomio siten, että kirjaimet on kirjoitettu punaisella. Ks. 1:20: ”antamaan”, alav.
Tai ”valtakunnasta”.
”huomiseksi”, LXX; MVg jättävät pois.
Tai ”häntä rakastavat”.
”Mutta tämä kaikki – mikään siitä ei tyydytä minua”. Hepr. wekhol-zeH′ ʼē·nen′nU šo·weH′ lI. Tässä U vastaa W:tä ja I vastaa J:tä. Tämä näyttää olevan kolmas Tetragrammin, יהוה (JHWH), akrostikon Esterin kirjassa. Tunnetaan kolme muinaista hepr. käsikirjoitusta, joissa Jumalan nimen hepr. kirjaimet יהוה on lueteltu (tässä takaperin) akrostikonina majuskelikirjaimin (suuraakkosin): וכל־זה איננו שוה לי. Masorassa kiinnitetään tähän huomio siten, että kirjaimet on kirjoitettu punaisella. Ks. jakeen 4 alav. ja 1:20: ”antamaan”, alav.
Noin 22,3 m.
Kirjm. ”puu [kasvi tai puun kappale]”. Hepr. ʽets; kreik. ksy′lon; lat. trabem. Vrt. 1Mo 40:19, alav.