Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

Apostolien teot 6:1–15

6  Kun nyt opetuslapset lisääntyivät lukumäärältään näinä päivinä, niin kreikankielisten+ juutalaisten* keskuudessa syntyi nurinaa hepreankielisiä juutalaisia* vastaan, koska heidän leskiään syrjittiin päivittäisessä jakelussa.*+  Niinpä ne kaksitoista kutsuivat opetuslasten joukon luokseen ja sanoivat: ”Ei ole mieluista, että jätämme Jumalan sanan jaellaksemme ruokaa* pöytiin.+  Etsikää+ siis, veljet, keskuudestanne seitsemän miestä, joista on hyvä todistus, jotka ovat täynnä henkeä ja viisautta,+ nimittääksemme heidät huolehtimaan tästä tarpeellisesta toimesta;  mutta me omistaudumme rukoukseen ja sanan palvelukseen.”+  Ja se puhe miellytti koko joukkoa, ja he valitsivat Stefanoksen, miehen joka oli täynnä uskoa ja pyhää henkeä,+ ja Filippoksen+ ja Prokoroksen ja Nikanorin ja Timonin ja Parmenaan ja Nikolaoksen, Antiokiasta olevan käännynnäisen,  ja he asettivat heidät apostolien eteen, ja rukoiltuaan nämä panivat kätensä+ heidän päälleen.  Sen johdosta Jumalan sana kasvoi kasvamistaan,+ ja opetuslasten luku lisääntyi yhä Jerusalemissa hyvin paljon,+ ja suuri joukko pappeja+ alkoi olla uskolle tottelevaisia.+  Ja Stefanos, täynnä miellyttävyyttä ja voimaa, teki suuria ennusmerkkejä ja tunnusmerkkejä+ kansan keskuudessa.  Mutta eräät miehet niistä, jotka olivat niin sanotusta Vapautettujen* synagogasta, ja kyreneläisistä ja aleksandrialaisista+ ja niistä, jotka olivat Kilikiasta+ ja Aasiasta, nousivat väittelemään Stefanoksen kanssa, 10  ja kuitenkaan he eivät voineet pitää puoliaan sitä viisautta+ ja henkeä vastaan, jolla hän puhui.+ 11  Silloin he suostuttelivat salaa miehiä sanomaan:+ ”Olemme kuulleet hänen puhuvan rienaavia+ sanoja Moosesta ja Jumalaa vastaan.” 12  Ja he kiihottivat kansan ja vanhimmat* ja kirjanoppineet, ja tultuaan yllättäen hänen eteensä he ottivat hänet väkivalloin ja veivät hänet sanhedriniin.+ 13  Ja he toivat esiin vääriä todistajia,+ jotka sanoivat: ”Tämä mies ei lakkaa puhumasta tätä pyhää paikkaa vastaan ja Lakia vastaan.+ 14  Olemme esimerkiksi kuulleet hänen sanovan, että tämä Jeesus Nasaretilainen hajottaa maahan tämän paikan ja muuttaa ne tavat, jotka Mooses meille välitti.” 15  Ja kun kaikki sanhedrinissa istuvat katselivat häntä kiinteästi,+ he näkivät hänen kasvojensa olevan kuin enkelin kasvot.+

Alaviitteet

”kreikankielisten juutalaisten”. Kirjm. ”hellenistien”. Kreik. tōn Hel·lē·ni·stōn′; lat. Graecorum.
”hepreankielisiä juutalaisia”. Kirjm. ”heprealaisia”. Kreik. tous E·brai′ous; lat. Hebraeos.
Tai ”palveluksessa”. Kreik. en tēi di·a·ko·ni′ai; lat. in ministerio.
”jaellaksemme ruokaa”. Tai ”palvellaksemme”. Kreik. di·a·ko·nein′; lat. ministrare.
Kirjm. ”libertiinien”. Arm: ”libyalaisten”.
Tai ”vanhemmat miehet”. Kreik. pre·sby·te′rous.