Siirry sisältöön

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa | PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

5. Mooseksen kirja 26:1–19

26  Ja on tapahduttava, että kun sinä vihdoin astut siihen maahan, jonka Jehova, sinun Jumalasi, antaa sinulle perinnöksi, ja olet ottanut sen haltuusi ja asunut siinä,+  niin sinun on otettava ensi hedelmiä+ maan koko hedelmäsadosta, jonka saat maastasi, jonka Jehova*, sinun Jumalasi, sinulle antaa, ja sinun on pantava ne koriin ja mentävä siihen paikkaan, jonka Jehova, sinun Jumalasi, valitsee antaakseen nimensä asua siinä.+  Ja sinun on mentävä sen luo, joka niinä päivinä toimii pappina,+ ja sanottava hänelle: ’Minä ilmoitan tänään Jehovalle, sinun Jumalallesi*, että olen saapunut siihen maahan, jonka Jehova esi-isillemme vannoi antavansa meille.’+  Ja papin on otettava kori kädestäsi ja asetettava se Jehovan, sinun Jumalasi, alttarin eteen.  Ja sinun on sanottava vastaukseksi Jehovan, sinun Jumalasi, edessä: ’Isäni oli nääntyvä syyrialainen,*+ ja hän lähti Egyptiin+ ja asui siellä muukalaisena, hyvin vähälukuisena,+ mutta siellä hänestä tuli suuri kansakunta, mahtava ja lukuisa.+  Ja egyptiläiset kohtelivat meitä huonosti ja ahdistivat meitä ja panivat kannettavaksemme raskaan orjuuden.+  Ja me aloimme huutaa Jehovan*, esi-isiemme Jumalan, puoleen,+ ja Jehova kuuli ääntämme+ ja katsoi ahdistustamme ja vaivaamme sekä sortamistamme.+  Lopulta Jehova* toi meidät pois Egyptistä voimakkaalla kädellä+ ja ojennetulla käsivarrella+ ja suurella pelottavuudella+ sekä tunnusmerkein ja ihmein.+  Sitten hän toi meidät tähän paikkaan ja antoi meille tämän maan, maitoa ja hunajaa vuotavan maan.+ 10  Ja katso, nyt minä olen tuonut ensi hedelmät sen maan hedelmäsadosta, jonka Jehova on antanut minulle.’+ Sinun on myös asetettava se Jehovan, sinun Jumalasi, eteen ja kumarruttava Jehovan, sinun Jumalasi, eteen.+ 11  Ja sinun on iloittava+ kaikesta hyvästä, minkä Jehova, sinun Jumalasi, on antanut sinulle ja huonekunnallesi, sinun ja leeviläisen sekä keskuudessasi olevan muukalaisasukkaan.+ 12  Kun kolmantena vuonna, kymmenysten vuonna, suoritat loppuun kaikkien kymmenysten antamisen+ sadostasi,+ sinun on myös annettava ne* leeviläiselle, muukalaisasukkaalle, isättömälle pojalle ja leskelle, ja heidän täytyy syödä ne porttiesi sisäpuolella ja tulla kylläisiksi.+ 13  Ja sinun on sanottava Jehovan, sinun Jumalasi, edessä: ’Olen vienyt pois talosta sen, mikä on pyhää, ja olen myös antanut sen leeviläiselle ja muukalaisasukkaalle, isättömälle pojalle ja leskelle+ koko käskysi mukaan, jonka olet minulle antanut. En ole rikkonut käskyjäsi enkä unohtanut niitä.+ 14  En ole syönyt siitä suruni aikana* enkä ole poistanut siitä mitään epäpuhtaana ollessani enkä ole antanut siitä mitään kenenkään vainajan puolesta*. Olen kuunnellut Jehovan*, Jumalani, ääntä. Olen tehnyt aivan niin kuin olet minua käskenyt. 15  Katso toki alas pyhästä asunnostasi,+ taivaista, ja siunaa kansaasi Israelia+ ja sitä maata, jonka olet antanut meille, niin kuin vannoit esi-isillemme,+ maata, joka vuotaa maitoa ja hunajaa.’+ 16  Tänä päivänä Jehova, sinun Jumalasi, käskee sinua panemaan täytäntöön nämä säännökset ja oikeudelliset päätökset,+ ja sinun on noudatettava niitä ja pantava ne täytäntöön kaikesta sydämestäsi+ ja kaikesta sielustasi.+ 17  Sinä olet saanut Jehovan tänään sanomaan, että hänestä tulee Jumalasi, kun sinä vaellat hänen teitään ja noudatat hänen säännöksiään+ ja käskyjään+ sekä oikeudellisia päätöksiään+ ja kuuntelet hänen ääntään.+ 18  Jehova puolestaan on saanut sinut tänään sanomaan, että sinusta tulee hänen kansansa, erikoisomaisuus,+ niin kuin hän on luvannut sinulle,+ ja että sinä noudatat kaikkia hänen käskyjään 19  ja että hän asettaa sinut korkealle kaikkien muiden kansakuntien yläpuolelle, jotka hän on tehnyt,+ mistä on seurauksena ylistystä ja mainetta ja kauneutta, kun sinä osoittaudut kansaksi, joka on pyhä Jehovalle, Jumalallesi,+ kuten hän on luvannut.”

Alaviitteet

Ks. liite 1C, kohta 1.
”sinun Jumalallesi”, MSamSyVg; LXX: ”Jumalalleni”.
Kirjm. ”Isäni oli nääntyvä aramealainen”, MSam; Sy: ”Isäni johdettiin Aramiin”; LXX: ”Isäni hylkäsi Syyrian”.
Ks. liite 1C, kohta 1.
Ks. liite 1C, kohta 1.
”kymmenysten vuonna, – – sinun on myös annettava ne”, MSamSyVg. LXX: ”– – sinä tulet antamaan toiset kymmenykset”.
Tai ”siitä tabutilassani”.
Tai ”hyväksi”.
Ks. liite 1C, kohta 1.