Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

5. Mooseksen kirja 22:1–30

22  Kun näet veljesi sonnin tai hänen lampaansa eksyksissä, et saa tahallasi vetäytyä niistä eroon.*+ Sinun tulee ehdottomasti viedä ne takaisin veljellesi.+  Ja jos veljesi ei ole lähelläsi etkä tunne häntä, niin sinun on tuotava se luoksesi taloosi, ja sen on oltava luonasi, kunnes veljesi on etsinyt sitä. Ja sinun on palautettava se hänelle.+  Näin sinun tulee tehdä myös hänen aasilleen, ja näin sinun tulee tehdä hänen päällysvaipalleen, ja näin sinun tulee tehdä kaikelle, minkä veljesi kadottaa, mikä häneltä joutuu hukkaan ja minkä sinä olet löytänyt. Sinun ei ole lupa vetäytyä eroon.  Kun näet veljesi aasin tai hänen sonninsa kaatuvan tielle, et saa tahallasi vetäytyä niistä eroon. Sinun tulee ehdottomasti auttaa häntä niiden nostamisessa.+  Miehen vaatepartta ei tule pukea naisen päälle, eikä miehen tule käyttää naisen päällysvaippaa,+ sillä jokainen näin tekevä on inhottava Jehovasta, sinun Jumalastasi.  Mikäli edessäsi tiellä, puussa tai maassa sattuu olemaan linnunpesä poikasineen+ tai munineen ja emo istuu poikasten tai munien päällä, et saa ottaa emoa poikasineen.+  Sinun tulee ehdottomasti päästää emo menemään, mutta poikaset saat ottaa itsellesi, jotta sinun kävisi hyvin ja todella jatkaisit päiviäsi pitkään.+  Jos rakennat uuden talon, niin sinun on tehtävä katollesi kaide,+ jottet saattaisi taloasi verivelkaan siksi, että joku kaatuva putoaisi sieltä.  Et saa kylvää viinitarhaasi kahdenlaista siementä,+ jottei kylvämäsi siemenen koko sato ja viinitarhasi tuotto joutuisi pyhäkölle*. 10  Et saa kyntää yhtä aikaa sonnilla ja aasilla.+ 11  Et saa käyttää kudonnaista, jossa on sekaisin villaa ja pellavaa.+ 12  Sinun tulee tehdä itsellesi tupsut sen vaatteesi neljään kulmaan, johon verhoudut.+ 13  Jos mies ottaa itselleen vaimon ja on yhtynyt häneen ja alkanut vihata häntä+ 14  ja on syyttänyt häntä pahamaineisista teoista ja aiheuttanut hänelle huonon nimen+ sekä sanonut: ’Minä otin tämän naisen ja lähestyin häntä, mutta en tavannut hänessä neitsyyden todistetta’,+ 15  niin tytön isän ja äidin on otettava tytön neitsyyden todiste ja tuotava se kaupungin vanhimmille sen portille,+ 16  ja tytön isän on sanottava vanhimmille: ’Minä annoin tyttäreni vaimoksi tälle miehelle, mutta tämä alkoi vihata*+ häntä. 17  Ja nyt tämä syyttää häntä pahamaineisista teoista+ sanomalla: ”Olen havainnut, ettei tyttärelläsi ole neitsyyden todistetta.”+ Tässä on nyt tyttäreni neitsyyden todiste.’ Ja heidän on levitettävä päällysvaippa kaupungin vanhinten eteen. 18  Ja sen kaupungin vanhinten+ on otettava mies ja kuritettava häntä.+ 19  Ja heidän on määrättävä hänelle sadan hopeasekelin* sakko ja annettava raha tytön isälle, koska hän aiheutti Israelin neitsyelle huonon nimen,+ ja tämä jääköön hänen vaimokseen. Miehen ei ole lupa erota hänestä* milloinkaan päiviensä aikana. 20  Jos tämä on kuitenkin osoittautunut todeksi – tytöstä ei tavattu neitsyyden todistetta+ 21  niin tyttö on vietävä ulos isänsä talon sisäänkäynnin luo, ja hänen kaupunkinsa miesten on kivitettävä hänet, ja hänen on kuoltava, koska hän on tehnyt Israelissa häpeällisen typeryyden+ syyllistymällä porttouteen isänsä talossa.+ Niin sinun on poistettava paha keskuudestasi.+ 22  Jos mies tavataan makaamasta naisen kanssa, joka on jonkun toisen omistajan oma,*+ niin heidän molempien on kuoltava yhdessä, miehen, joka makasi naisen kanssa, ja naisen.+ Niin sinun on poistettava paha Israelista.+ 23  Jos sattuisi, että neitsyttyttö on kihloissa miehen kanssa+ ja toinen mies on tavannut hänet kaupungissa ja maannut hänen kanssaan,+ 24  niin teidän on vietävä molemmat sen kaupungin portille ja kivitettävä heidät, ja heidän on kuoltava, tytön siksi, että hän ei huutanut kaupungissa, ja miehen siksi, että hän nöyryytti lähimmäisensä vaimon.+ Niin sinun on poistettava paha keskuudestasi.+ 25  Mutta jos mies on tavannut kihlatun tytön kedolla ja mies on tarttunut häneen ja maannut hänen kanssaan, niin miehen, joka makasi hänen kanssaan, on yksin kuoltava, 26  mutta tytölle et saa tehdä mitään. Tyttö ei ole tehnyt kuoleman ansaitsevaa syntiä, sillä tämä tapaus on samanlainen kuin jos mies nousee lähimmäistään vastaan ja murhaa hänet,+ niin, sielun. 27  Hän näet tapasi tytön kedolla. Kihloissa oleva tyttö huusi, mutta ketään ei ollut pelastamassa häntä. 28  Jos mies tapaa tytön, neitsyen jota ei ole kihlattu, ja ottaa hänet kiinni ja makaa hänen kanssaan+ ja heidät on siitä tavattu,+ 29  niin miehen, joka makasi tytön kanssa, täytyy antaa tytön isälle viisikymmentä hopeasekeliä,*+ ja tytöstä tulee hänen vaimonsa, koska hän nöyryytti hänet. Miehen ei ole lupa erota hänestä milloinkaan päiviensä aikana.*+ 30  Kenenkään miehen ei tule ottaa isänsä vaimoa, jottei hän nostaisi isänsä lievettä.*+

Alaviitteet

”vetäytyä niistä eroon”. Tai ”kätkeytyä niiltä”.
”joutuisi pyhäkölle”. Kirjm. ”olisi pyhää”, ts. lankeaisi pyhäkön osuudeksi. Hepr. tiq·daš′.
Tai ”ylenkatsoa”.
”hopeasekelin”, Vg; MSam: ”hopearahan”; LXX: ”sekelin”. Arvon voi laskea liitteen 8A taulukon avulla.
”erota hänestä”. Kirjm. ”lähettää häntä pois”.
”oma”, ts. vaimona.
”hopeasekeliä”, Vg; M: ”hopearahaa”; LXX: ”hopeadidrakhmaa”.
MSamLXX:ssa 22. luku päättyy tähän.
Tai ”jottei hän makaisi isänsä vaimon kanssa”.