Helppokäyttöasetukset

Valitse kieli

Siirry lisävalikkoon

Siirry sisällysluetteloon

Siirry sisältöön

Jehovan todistajat

suomi

Raamattu verkossa

PYHÄ RAAMATTU – UUDEN MAAILMAN KÄÄNNÖS

4. Mooseksen kirja 22:1–41

22  Sitten Israelin pojat lähtivät liikkeelle ja leiriytyivät Moabin aavikkotasangoille,+ Jerikosta katsoen Jordanin toiselle puolelle.  Ja Balak,+ Sipporin poika, sai nähdä kaiken, minkä Israel oli tehnyt amorilaisille.  Ja Moab pelästyi kovasti tätä kansaa, koska sitä oli paljon, ja Moab alkoi tuntea puistattavaa kauhua Israelin poikia kohtaan.+  Niin Moab sanoi Midianin vanhimmille:+ ”Tämä* seurakuntahan nuolee suuhunsa koko ympäristömme kuten sonni, joka nuolee suuhunsa kedon vihreän kasvuston.” Ja Balak,+ Sipporin poika, oli juuri siihen aikaan Moabin kuninkaana.  Hän lähetti nyt sanansaattajia Bileamin,+ Beorin pojan, luo Petoriin,+ joka on Virran*+ varrella hänen kansansa poikien maassa, kutsumaan häntä sanoen: ”Katso! Egyptistä on tullut kansa. Katso! Se on peittänyt maan niin kauas kuin silmä kantaa,*+ ja se asuu aivan edessäni.  Ja nyt, tulehan toki, kiroa+ tämä kansa minun puolestani, sillä se on minua mahtavampi. Ehkä pystyn lyömään sen ja voin ajaa sen pois maasta, sillä tiedän hyvin, että kenet sinä siunaat, se on siunattu, ja kenet sinä kiroat, se on kirottu.”+  Niin Moabin vanhimmat ja Midianin vanhimmat lähtivät matkaan ennustelumaksut+ kädessään ja menivät Bileamin+ luo sekä puhuivat hänelle Balakin sanat.  Tällöin hän sanoi heille: ”Jääkää tänne yöksi, niin minä annan teille vastauksen sen mukaan kuin Jehova minulle puhuukin.”+ Silloin Moabin ruhtinaat jäivät Bileamin luokse.  Sitten Jumala tuli Bileamin luo ja sanoi:+ ”Keitä nämä luonasi olevat miehet ovat?” 10  Niin Bileam sanoi tosi Jumalalle: ”Moabin kuningas Balak,+ Sipporin poika, on lähettänyt sanomaan* minulle: 11  ’Katso, kansa, joka tulee Egyptistä, peittää maata niin kauas kuin silmä kantaa.+ Tule nyt toki, kiroa se minun puolestani.+ Ehkä pystyn taistelemaan sitä vastaan ja ajan sen pois.’” 12  Mutta Jumala sanoi Bileamille: ”Et saa mennä heidän kanssaan. Et saa kirota sitä kansaa,+ sillä se on siunattu.”+ 13  Sen jälkeen Bileam nousi aamulla ja sanoi Balakin ruhtinaille: ”Menkää maahanne, sillä Jehova ei ole antanut minun lähteä teidän kanssanne.” 14  Niin Moabin ruhtinaat nousivat ja tulivat Balakin luo ja sanoivat: ”Bileam ei suostunut lähtemään meidän kanssamme.”+ 15  Balak lähetti kuitenkin jälleen muita ruhtinaita, useampia ja kunnioitetumpia kuin edelliset. 16  He tulivat vuorostaan Bileamin luo ja sanoivat hänelle: ”Näin on sanonut Balak, Sipporin poika: ’Ethän kieltäydy* tulemasta luokseni, 17  sillä varmasti minä osoitan sinulle suurta kunnioitusta+ ja teen kaiken, mitä minulle sanotkin.+ Tulehan siis toki. Kiroa tämä kansa minun puolestani.’” 18  Mutta Bileam vastasi ja sanoi Balakin palvelijoille: ”Vaikka Balak antaisi minulle talonsa täydeltä hopeaa ja kultaa, en voisi sivuuttaa Jehovan, Jumalani, käskyä tehdäkseni jotakin pientä tai suurta.+ 19  Ja jääkäähän nyt tekin tänne täksi yöksi saadakseni tietää, mitä Jehova minulle vielä puhuu.”+ 20  Sitten Jumala* tuli Bileamin luo yöllä ja sanoi hänelle: ”Jos nämä miehet ovat tulleet kutsumaan sinua, niin nouse, lähde heidän kanssaan. Mutta saat puhua ainoastaan ne sanat, jotka minä sinulle puhun.”+ 21  Sen jälkeen Bileam nousi aamulla ja satuloi aasintammansa ja lähti Moabin ruhtinaiden mukaan.+ 22  Silloin Jumalan* suuttumus syttyi, koska hän meni, ja Jehovan enkeli asettui tielle vastustamaan häntä.*+ Ja hän ratsasti aasintammallaan mukanaan kaksi palvelijaansa*. 23  Kun aasi sai nähdä Jehovan enkelin, joka oli asettunut tielle paljastettu miekkansa kädessään,+ niin aasi yritti väistyä tieltä mennäkseen kedolle, mutta Bileam alkoi lyödä aasia kääntääkseen sen takaisin tielle. 24  Ja Jehovan enkeli seisoi edelleen kapealla tiellä viinitarhojen välissä kivimuuri toisella puolen ja kivimuuri toisella puolen. 25  Ja aasintamma näki yhä Jehovan enkelin ja pusersi itseään muuria vasten ja siten pusersi Bileamin jalkaa muuria vasten, ja hän pieksi sitä vielä enemmän. 26  Jehovan enkeli kulki nyt uudelleen ohi ja seisahtui ahtaaseen paikkaan, jossa ei ollut tilaa väistyä oikealle eikä vasemmalle. 27  Kun aasi sai nähdä Jehovan enkelin, niin se asettui makuulle Bileamin alla, jolloin Bileamin suuttumus syttyi+ ja hän pieksi aasia sauvallaan. 28  Lopulta Jehova avasi aasin suun,+ ja se sanoi Bileamille: ”Mitä minä olen sinulle tehnyt, koska olet piessyt minua jo kolme kertaa?”+ 29  Silloin Bileam sanoi aasille: ”Se johtuu siitä, että olet kohdellut minua häikäilemättömästi. Jospa kädessäni olisi miekka, niin nyt olisin tappanut sinut!”+ 30  Silloin aasintamma sanoi Bileamille: ”Enkö minä ole sinun aasintammasi, jolla olet ratsastanut koko aikasi tähän päivään asti? Onko minun koskaan ollut tapana tehdä sinulle näin?”+ Tähän hän sanoi: ”Ei!” 31  Niin Jehova avasi Bileamin silmät,+ niin että hän näki Jehovan enkelin asettuneena tielle paljastettu miekkansa kädessään. Heti hän kumartui syvään ja heittäytyi maahan kasvoilleen. 32  Silloin Jehovan enkeli sanoi hänelle: ”Miksi olet piessyt aasintammaasi jo kolme kertaa? Katso! Minä olen tullut tekemään vastarintaa, koska sinun tiesi on ollut jyrkästi minun tahtoani vastaan.*+ 33  Ja aasintamma sai nähdä minut ja yritti väistyä edestäni jo kolme kertaa.+ Entäpä jos se ei olisikaan* väistynyt edestäni! Sinut olisin näet jo tappanut,+ mutta sen olisin jättänyt eloon.” 34  Tällöin Bileam sanoi Jehovan enkelille: ”Olen tehnyt syntiä,+ sillä en tiennyt, että sinä olit asettunut tielle minua vastaan. Mutta jos tämä on silmissäsi pahaa, salli minun palata takaisin.” 35  Niin Jehovan enkeli sanoi Bileamille: ”Mene miesten kanssa,+ mutta saat puhua ainoastaan ne sanat, jotka minä sinulle puhun.”+ Ja Bileam kulki edelleen Balakin ruhtinaiden kanssa. 36  Kun Balak sai kuulla, että Bileam oli tullut, hän lähti heti häntä vastaan siihen Moabin kaupunkiin, joka sijaitsee alueen laidalla olevan Arnonin rannalla.+ 37  Sitten Balak sanoi Bileamille: ”Enkö minä nimenomaan lähettänyt kutsumaan sinua? Miksi et tullut luokseni? Enkö minä todellakaan pysty osoittamaan sinulle kunnioitusta?”+ 38  Tällöin Bileam sanoi Balakille: ”Olenhan nyt tullut luoksesi. Voinko puhua yleensä mitään?+ Ne sanat, jotka Jumala panee suuhuni, ne minä puhun.”+ 39  Niin Bileam lähti Balakin mukaan, ja he tulivat Kirjat-Husotiin. 40  Ja Balak uhrasi nautoja ja lampaita+ ja lähetti niitä Bileamille ja ruhtinaille, jotka olivat hänen kanssaan. 41  Ja aamulla tapahtui, että Balak haki Bileamin ja vei hänet ylös Bamot-Baalille,*+ jotta hän näkisi* sieltä kansan kokonaan.+

Alaviitteet

”Tämä”, SamLXXSyVg; M: määräinen artikkeli.
”Virran”, ilmeisesti Eufratin.
Kirjm. ”peittänyt maan silmän”.
”sanomaan”, LXXSyVg.
Tai ”anna minkään estää sinua”.
”Jumala”, MLXXSyVg; Sam: ”Jumalan enkeli”.
”Jumalan”, MLXXSyVg; Sam ja yksi hepr. käsik.: ”Jehovan”.
Kirjm. ”tielle hänen vastustajakseen”.
”kaksi palvelijaansa”. Tai ”kaksi hänelle kuuluvaa poikaa (nuorta miestä)”.
”sinun tiesi ei ole miellyttävä (kaunis, hyvä) minun edessäni”, LXX; Vg: ”sinun tiesi on kieroutunut ja minua vastaan”.
”Ellei se olisi”, LXX; Vg: ”Ellei aasintamma olisi”; M: ”Kenties se olisi”.
Nimen merk. ’Baalin korkeat paikat’. Kanaanilaisilla Baaleilla oli usein nimet, jotka yhdistivät ne tiettyihin paikkoihin. Tällaisia nimiä annettiin myöhemmin itse paikoille, esim. Baal-Hermon, Baal-Hasor ja Baal-Sefon.
Tai ”ja hän sai nähdä”.